David Crystal , , FBA , FLSW , FCIL (né le 6 juillet 1941) est un linguiste britannique qui travaille sur la linguistique de la langue anglaise.
Crystal a étudié l'anglais à l'University College de Londres et a donné des conférences à l'Université de Bangor et à l'Université de Reading. Il a reçu un OBE en 1995 et une bourse de la British Academy en 2000. Crystal est un partisan de la linguistique sur Internet et a également participé à des productions de Shakespeare, fournissant des conseils sur la prononciation originale.
Famille
Crystal est né à Lisburn , en Irlande du Nord, le 6 juillet 1941, après que sa mère y ait été évacuée pendant le Blitz . Avant qu'il n'ait atteint l'âge d'un an, ses parents se sont séparés. Il est resté éloigné de son père et l'a ignoré pendant la majeure partie de son enfance, mais il a appris plus tard (par le biais de contacts professionnels et d'un demi-frère) la vie et la carrière de Samuel Crystal à Londres, et son héritage à moitié juif. Il a grandi avec sa mère à Holyhead , au nord du Pays de Galles , et à Liverpool , en Angleterre, où il a fréquenté le St Mary's College à partir de 1951. Crystal est un catholique romain pratiquant .
Il vit actuellement à Holyhead avec sa femme, Hilary, ancienne orthophoniste et aujourd'hui auteure pour enfants. Il a quatre enfants adultes. Son fils Ben Crystal est également auteur et a coécrit quatre livres avec son père.
Carrière
Crystal a étudié l'anglais à l'University College de Londres entre 1959 et 1962, et a été chercheur sous la direction de Randolph Quirk entre 1962 et 1963, travaillant sur l' enquête sur l'utilisation de l'anglais . Depuis lors, il a donné des conférences à l'université de Bangor et à l' université de Reading et est professeur honoraire de linguistique à Bangor. Retraité du monde universitaire à plein temps, il travaille comme écrivain, éditeur et consultant, et contribue à des émissions de télévision et de radio. Son association avec la BBC va, autrefois, d'une série de BBC Radio 4 sur les questions linguistiques à, plus récemment, des podcasts sur le site Web de BBC World Service pour les personnes apprenant l'anglais.
Crystal a été nommé OBE en 1995 et est devenu membre de la British Academy en 2000. Il est également membre fondateur de la Learned Society of Wales et membre du Chartered Institute of Linguists . Ses nombreux intérêts académiques comprennent l'apprentissage et l'enseignement de l'anglais , la linguistique clinique , la linguistique médico-légale , la mort du langage , la « linguistique ludique » ( néologisme de Crystal pour l'étude du jeu de langage), le style , le genre anglais , Shakespeare , l'indexation et la lexicographie . Il est le patron de l' Association internationale des professeurs d'anglais langue étrangère (IATEFL), président honoraire du Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), et patron de la National Literacy Association du Royaume-Uni. Il est consultant pour Babel - The Language Magazine , pour lequel il a également écrit des articles.
Travail
Crystal a écrit, coécrit et édité plus de 120 livres sur une grande variété de sujets, se spécialisant entre autres dans l'édition d'ouvrages de référence, notamment (en tant qu'auteur) la Cambridge Encyclopedia of Language (1987, 1997, 2010) et la Cambridge Encyclopedia of the English Language (1995, 2003, 2019), et (en tant qu'éditeur) le Cambridge Biographical Dictionary , le Cambridge Factfinder , la Cambridge Encyclopedia et la New Penguin Encyclopedia (2003).
Crystal a également écrit des pièces de théâtre et de la poésie. Il a publié plusieurs livres destinés au grand public sur la linguistique et la langue anglaise, qui utilisent des graphiques variés et de courts essais pour communiquer du matériel technique de manière accessible. Dans son article « What is Standard English », Crystal émet l'hypothèse que, globalement, l'anglais va à la fois se diviser et converger, les variantes locales devenant moins mutuellement compréhensibles et nécessitant donc l'essor de ce qu'il appelle l'anglais parlé standard mondial (voir aussi l'anglais international ).
Dans son livre de 2004 The Stories of English , une histoire générale de la langue anglaise, il décrit la valeur qu'il voit dans la diversité linguistique et le respect des variétés d'anglais généralement considérées comme « non standard ». En 2009, Routledge a publié ses mémoires autobiographiques Just a Phrase I'm Going Through: My Life in Language , qui a été publié simultanément avec un DVD de trois de ses conférences. Son livre Spell It Out: The Curious, Enthralling and Extraordinary Story of English Spelling (2013) explique pourquoi certains mots anglais sont difficiles à épeler. Son livre d'accompagnement, Making a Point: The Pernickety Story of English Punctuation est sorti en 2015 chez Profile Books (Royaume-Uni) et St. Martin's Press (États-Unis).
Crystal est un partisan d'un nouveau domaine d'étude, la linguistique Internet , et a publié Language and the Internet (2001) sur le sujet. Le livre de Crystal Txtng: The Gr8 Db8 (2008) s'est concentré sur le langage textuel et son impact sur la société. Il a été l'un des éditeurs de la série de livres The Language Library.
De 2001 à 2006, Crystal a été président de Crystal Reference Systems Limited, un fournisseur de contenu de référence et de technologie de recherche et de publicité sur Internet. Les produits iSense et Sitescreen de la société sont basés sur le modèle de données global breveté, un réseau sémantique complexe que Crystal a conçu au début des années 1980 et qui a été adapté pour une utilisation sur Internet au milieu des années 1990. Il s'agit notamment de la technologie de ciblage sémantique (commercialisée sous le nom d'iSense par ad pepper media) et de la technologie de protection de marque (commercialisée sous le nom de SiteScreen par Emediate ApS). La technologie iSense fait l'objet de brevets au Royaume-Uni et aux États-Unis. Après l'acquisition de la société par Ad Pepper Media NV, il est resté au conseil d'administration en tant que directeur de la recherche et du développement jusqu'en 2009.
Crystal a joué un rôle important dans une campagne visant à sauver le couvent de Holyhead de la démolition, ce qui a conduit à la création du Centre Ucheldre .
Participation aux productions de Shakespeare
En tant qu'expert de l' évolution de la langue anglaise , il a participé à la production de Shakespeare au Shakespeare's Globe en 2004 et 2005 dans la « prononciation originale » de la période à laquelle il écrivait, en coachant les acteurs sur la prononciation appropriée pour la période, et a depuis été le consultant pour plusieurs autres pièces de Shakespeare jouées en OP, notamment A Midsummer Night's Dream , Hamlet , Macbeth , Pericles , The Merchant of Venice et Henry V. [