
Ephraim Chambers ( vers 1680 – 15 mai 1740) était un écrivain et encyclopédiste anglais , principalement connu pour avoir produit la Cyclopaedia, ou un dictionnaire universel des arts et des sciences . La Cyclopædia de Chambers est connue comme la source originale de l' Encyclopédie française qui a commencé comme une traduction de la Cyclopædia.
Biographie
Chambers est né à Milton près de Kendal, Westmorland , en Angleterre. On sait peu de choses sur sa jeunesse, mais il fréquenta la Heversham Grammar School, puis fut apprenti chez un fabricant de globes , John Senex , à Londres de 1714 à 1721. C'est là qu'il élabora le plan de la Cyclopaedia, ou dictionnaire universel des arts et des sciences . Après avoir commencé la Cyclopaedia , il quitta le service de Senex et se consacra entièrement au projet d'encyclopédie. Il prit également un logement à Gray's Inn , où il resta jusqu'à la fin de sa vie. Chambers mourut à Canonbury House à Islington et fut enterré dans le cloître de l'abbaye de Westminster .
En écrivant
La première édition de la Cyclopaedia est parue par souscription en 1728 et a été dédiée à George II, roi de Grande-Bretagne . À sa mort en 1740, il a laissé des matériaux pour un supplément ; édité par George Lewis Scott , celui-ci a été publié en 1753.
Il a également écrit pour le Literary Magazine (1735-1736), dont il a peut-être été le rédacteur en chef, qui publiait principalement des critiques de livres. Chambers a travaillé à la traduction d'autres ouvrages en français sur la perspective et la chimie de 1726 à 1727, notamment la Practice of Perspective from the French de Jean Dubreuil. Il a également travaillé avec John Martyn pour traduire l' Histoire et les Mémoires de l'Académie royale des sciences de Paris (1742).
Héritage
L'épitaphe de Chambers , écrite par lui-même, a été publiée à la fois en latin et en anglais dans le Gentleman's Magazine , volume 10, comme suit (la traduction est l'original) :
Multis pervulgatus
paucis notus
Qui vitam inter lucem et umbram
Nec eruditus nec idiota
Literis deditus transegit, sed ut homo
Qui humani nihil a se alienum putat
Vita simul et laboribus functus
Hic requiescere voluit
EPHRAIM CHAMBERS.
En anglais donc :
Entendu par beaucoup,
connu de peu,
qui a mené une vie entre la gloire et l'obscurité,
ni abondant ni déficient en savoir,
consacré à l'étude, mais comme un homme
qui se croit lié à tous les offices de l'humanité,
ayant terminé sa vie et ses travaux ensemble,
désire ici se reposer
EPHRAIM CHAMBERS.
L' Encyclopédie de Diderot et d'Alembert doit sa création à une traduction française de l'ouvrage de Chambers.