Liste de termes d'argot militaire
( Apprenez comment et quand supprimer ce message ) L'argot militaire est un langage familier utilisé par et pour les membres des différentes forces armées . Cette page répertori...
( Apprenez comment et quand supprimer ce message ) L'argot militaire est un langage familier utilisé par et pour les membres des différentes forces armées . Cette page répertori...
L'argot militaire est un langage familier utilisé par et pour les membres des différentes forces armées . Cette page répertorie des mots ou expressions d'argot provenant des forces armées, utilisés exclusivement par le personnel militaire ou fortement associés aux organisations militaires.
De nombreux termes d'argot militaire sont des acronymes . Parmi ceux-ci, on trouve SNAFU , SUSFU , FUBAR et d'autres termes similaires utilisés par différentes branches de l'armée américaine pendant la Seconde Guerre mondiale .
Le terme FUBAR ( Fucked/Fouled Up Beyond All/Any Repair/Recognition/Reason ), tout comme SNAFU et SUSFU, date de la Seconde Guerre mondiale . L' Oxford English Dictionary cite Yank, le magazine hebdomadaire de l'armée (7 janvier 1944, p. 8), comme sa première occurrence : « L'escadron FUBAR. ‥ FUBAR ? Cela signifie « Fouled Up Beyond All Recognition » , désignant des militaires non payés dont les papiers étaient erronés. »
FUBU ( Fucked/Fould Up Beyond all Understanding ) a également été utilisé pendant la Seconde Guerre mondiale.
L'acronyme SNAFU est couramment utilisé pour désigner l'expression sarcastique « Situation normale : tout est foutu » , un exemple bien connu d'argot militaire. Cependant, à l'origine, cet acronyme signifiait « Statut nominal : tout est foutu ». Il est parfois édulcoré en « tout foiré » ou une expression similaire. Il signifie que la situation est mauvaise, mais que c'est un état normal. Il est généralement utilisé sur le ton de la plaisanterie pour décrire quelque chose qui fonctionne comme prévu, mais qui ne fonctionne pas forcément bien lorsqu'il est utilisé à cette fin. On pense que cet acronyme est apparu au sein du Corps des Marines des États-Unis pendant la Seconde Guerre mondiale .
Le magazine Time a utilisé le terme dans son numéro du 16 juin 1942 : « La semaine dernière, les citoyens américains savaient que le rationnement de l'essence et la réquisition du caoutchouc étaient des snafu. » La plupart des ouvrages de référence, y compris le Random House Webster's Unabridged Dictionary , indiquent une date d'origine de 1940-1944, l'attribuant généralement à l' armée des États-Unis .
Rick Atkinson attribue l'origine de SNAFU, FUBAR et d'une foule d'autres termes à des GI cyniques ridiculisant le penchant de l'armée pour les acronymes.
Le soldat Snafu est le personnage principal d'une série de films d'instruction militaire, dont la plupart ont été écrits par Theodor « Dr. Seuss » Geisel , Philip D. Eastman et Munro Leaf .
Dans l'usage moderne, « snafu » est parfois employé comme interjection , bien qu'il soit aujourd'hui principalement utilisé comme nom. Il peut aussi désigner une mauvaise situation, une erreur ou la cause du problème. Dans le langage courant, il est plus fréquemment employé pour décrire une erreur ou un problème majeur et inattendu. Par exemple, en 2005, le New York Times a publié un article intitulé « Hospital Staff Cutback Blamed for Test Result Snafu »
L'attribution de SNAFU à l'armée américaine n'est pas universellement acceptée : elle a également été attribuée aux Britanniques , bien que l'Oxford English Dictionary indique son origine et sa première utilisation enregistrée comme étant dans l'armée américaine.
En 1946, dans le cadre d'une étude plus vaste sur l'argot militaire, Frederick Elkin nota : « …[il existe] quelques substituts acceptables, tels que « faire n'importe quoi » ou « gâcher », mais ceux-ci n'ont pas la même force d'impact que l'équivalent obscène. » Il considérait l'expression SNAFU comme : « …une caricature de la hiérarchie militaire. Le soldat accepte avec résignation sa propre position moins responsable et exprime son cynisme face à l'inefficacité de l'autorité militaire. » Il nota également que « l'expression… se répand dans le langage courant civil. »
L'expression « Imperial FU » ( ou « Imperial Fuck Up » ) était utilisée pendant la Première Guerre mondiale par les soldats des territoires périphériques de l'Empire britannique pour désigner des ordres étranges ou contradictoires émanant des autorités britanniques . Il est important de noter que pendant la Première Guerre mondiale, l'Empire britannique disposait d'un Cabinet de guerre impérial et que les troupes australiennes étaient appelées Force impériale australienne (AIF), à ne pas confondre avec le Corps expéditionnaire américain ( AEF) de la Première Guerre mondiale ni avec le Corps expéditionnaire allié (AEF) de la Seconde Guerre mondiale.