Article de reference

Moyen français

Le moyen français est une division historique de la langue française qui couvre la période allant du milieu du XIVe au début du XVIIe siècle. C'est une période de transition au ...

Le moyen français est une division historique de la langue française qui couvre la période allant du milieu du XIVe au début du XVIIe siècle. C'est une période de transition au cours de laquelle :

  • la langue française s'est clairement distinguée des autres langues d'oïl concurrentes, qui sont parfois subsumées dans le concept d' ancien français
  • la langue française a été imposée comme langue officielle du Royaume de France à la place du latin et des autres langues oïl et occitanes
  • le développement littéraire du français a préparé le vocabulaire et la grammaire du français classique parlé aux XVIIe et XVIIIe siècles.

C'est la première version du français qui est largement intelligible en français moderne, contrairement à l'ancien français .

Histoire

Le changement le plus important observé en moyen français est la disparition complète du système de déclinaison des noms , qui était en vigueur depuis des siècles. Il n'y avait plus de distinction entre les formes nominatives et obliques des noms , et les pluriels étaient indiqués simplement par un s . Les transformations ont nécessité un recours accru à l'ordre des mots dans la phrase, qui devient plus ou moins la syntaxe du moyen français moderne, mais avec un recours continu au verbe en deuxième position d'une phrase, ou « structure verbe-seconde », jusqu'au XVIe siècle.

Parmi les élites, le latin reste la langue de l'enseignement, de l'administration et de la bureaucratie. La situation change en 1539, avec l' ordonnance de Villers-Cotterêts , par laquelle François Ier fait du français la langue unique des actes juridiques. Les différences régionales sont encore extrêmes dans tout le royaume de France : dans le sud de la France, les langues occitanes dominent ; dans le centre-est de la France, les langues franco-provençales prédominent ; et dans le nord de la France, les langues oïl autres que le françois continuent d'être parlées.

La fascination pour les textes classiques a conduit à de nombreux emprunts au latin et au grec . De nombreux néologismes basés sur des racines latines ont été introduits et certains érudits ont modifié l'orthographe des mots français pour les rendre conformes à leurs racines latines, parfois de manière erronée. Cela a souvent produit une différence radicale entre l'orthographe et la prononciation d'un mot. Néanmoins, l'orthographe du moyen français était globalement assez proche de la prononciation ; contrairement au français moderne, les consonnes finales de mot étaient toujours prononcées bien qu'elles soient éventuellement perdues lorsqu'elles précédaient une autre consonne qui démarrait le mot suivant.

Les guerres françaises en Italie et la présence des Italiens à la cour de France ont mis les Français en contact avec l'humanisme italien . De nombreux mots ayant trait aux pratiques militaires ( alarme , cavalier , espion , infanterie , camp , canon , soldat ) et artistiques (notamment architecturales : arcade , architrave , balcon , corridor ; également littéraires : sonnet ) ont été empruntés à l'italien. Ces tendances se sont poursuivies dans le français classique .

Il y a aussi quelques emprunts à l'espagnol ( casque ) et à l'allemand ( reître ) et aux Amériques ( cacao , hamac , maïs ).

L'influence de la langue anglo-normande sur l'anglais a laissé des mots d'origine française et normande en Angleterre. Certains mots d'origine romane ont ensuite été réintroduits en français sous forme de doublets au cours de la guerre et du commerce.

De plus, le sens et l’usage de nombreux mots de l’ancien français ont été transformés.

L'orthographe et la ponctuation étaient extrêmement variables. L'introduction de l'imprimerie en 1470 a mis en évidence la nécessité d' une réforme de l'orthographe . L'une des réformes proposées est venue de Jacques Peletier du Mans , qui a développé un système d'orthographe phonétique et introduit de nouveaux signes typographiques (1550), mais sa tentative de réforme de l'orthographe n'a pas été suivie d'effet.

Cette période voit la publication des premières grammaires françaises et du dictionnaire français-latin de Robert Estienne (1539).

Au début du XVIIe siècle, la langue française connaît une unification continue, la suppression de certaines formes et la prescription de règles, conduisant au français classique.

Histoire phonologique

latin Proto-Romance Ancien français Moyen
français
Français moderne
9e siècle 12e siècle XVe siècle XVIIIe siècle 21e siècle
PEDEM
« pied »
* /ˈpɛde/ /pjeð/ /pjeθ/
pied
/pje/ /pje/ /pje/
pied
MĀTŪRUM
« mûr »
* /maˈturu/ /maˈðyr/ /məˈyr/
plus
/mon(r)/ /mon/ /myʁ/
mûr
SCŪTUM
« bouclier »
* /(ɪ)sˈkutu/ /esˈkyð/ /esˈky/
escu
/eˈky/ /eˈky/ /eˈky/
écu
SAETAM
« soie »
* /ˈseta/ /ˈsejðə/ /ˈsej.ə/
seie
/ˈsoj.ə/ /ˈswɛ.ə/ /swa/
soie
FĒMINAM
'femme'
* /ˈfemɪna/ /ˈfemnə/ /ˈfemːə/
femme
/ˈfãmə/ /ˈfam(ə)/ /fam/
femme
HOMINEM
'homme'
* /ˈɔmɪne/ /ˈɔmnə/ /ˈɔmːə/
homme
/ˈɔ̃mə/ /ˈɔm(ə)/ /ɔm/
homme
BELLUS
« magnifique »
* /ˈbɛlːʊs/ /bɛɫs/ /be̯aws/
beaux
/be̯o/ /bjo/ /bo/
beau
HABĒRE
'avoir'
* /aˈβere/ /aˈvejr/ /aˈvɔjr/
avoir
/aˈvwɛ(r)/ /aˈvwɛʁ/ /aˈvwaʁ/
avoir
IŪDICĀTUM
« jugé »
* /judiˈkatu/ /dʒyˈdʒjeð/ /ʒyˈʒje/
jugué
/ʒyˈʒe/ /ʒyˈʒe/ /ʒyˈʒe/
jugé
COLLŌCĀRE
'placer'
* /kolːoˈkare/ /koɫˈtʃjer/ /kuˈtʃjer/
couchier
/kuˈʃje(r)/ /kuˈʃe/ /kuˈʃe/
coucher

Littérature

Le moyen français est la langue que l'on retrouve dans les écrits de Charles, duc d'Orléans , François Villon , Clément Marot , François Rabelais , Michel de Montaigne , Pierre de Ronsard et des poètes de La Pléiade .

L'affirmation et la glorification du français trouvent leur plus grande manifestation dans La Défense et illustration de la langue française ( 1549) du poète Joachim du Bellay , qui soutenait que le français, comme le toscan de Pétrarque et de Dante Alighieri , était une langue digne d'expression littéraire et promulguait un programme de production et de purification linguistiques, incluant l'imitation des genres latins.

Remarques

  • Dictionnaire Larousse du moyen français. Paris : Larousse , 1992.
  • H. Bonnard. Notions de style, de versification et d'histoire de la langue française. Paris : SUDEL, 1953.
  • W. von Wartburg. Evolution et structure de la langue française. Berne (Suisse) : Francke AG, 1946.