Un groupe prépositionnel peut fonctionner comme un adjectif ou un adverbe.
Phrases postpositionnelles
Les éléments postpositionnels sont fréquents dans les langues à tête finale telles que le basque , l'estonien , le finnois , le géorgien , le coréen , le japonais , l'hindi , l'ourdou , le bengali et le tamoul . Le mot ou autre morphème correspondant à une préposition anglaise se place après son complément , d'où le nom de postposition . Les exemples suivants sont tirés du japonais, où les marques casuelles jouent un rôle similaire à celui des adpositions :
- a. ..mise ni
- magasin vers = 'au magasin'
- a. ..mise ni
- b. ..c'est à dire Kara
- maison de = 'de la maison'
- b. ..c'est à dire Kara
- c. ..hashi de
- baguettes avec = 'avec des baguettes'
- c. ..hashi de
Et en finnois, où les terminaisons casuelles jouent un rôle similaire à celui des adpositions :
- a. ..kaupp aan
- magasin.to = 'vers le magasin'
- a. ..kaupp aan
- b. ..talo sta
- maison.de = 'de la maison'
- b. ..talo sta
- c. ..puikoi lla
- baguettes.avec = 'avec des baguettes'
- c. ..puikoi lla
Bien que l'anglais soit généralement considéré comme dépourvu de postpositions, certains mots peuvent être considérés comme tels, par exemple « the crisis two years ago » et « sleep the whole night through ». Puisqu'une expression comme « two years ago » se distribue comme un groupe prépositionnel, on peut soutenir que « ago » devrait être classé comme postposition, et non comme adjectif ou adverbe.
Phrases circonscrites
Les syntagmes circonscrits comportent une préposition et une postposition, le complément se trouvant entre les deux. Les circonscrits sont fréquents en pachto et en kurde . L'anglais possède au moins une construction circonscrite, par exemple :
- a. À partir de maintenant , il ne m'aidera plus.
L'allemand en compte davantage, par exemple
- b. Von mir aus kannst du das machen.
- « Pour autant que je sache, tu peux le faire. »
- b. Von mir aus kannst du das machen.
- c. La Freundschaft vous demandera de le faire.
- « Pour l'amitié, tu devrais le faire. »
- c. La Freundschaft vous demandera de le faire.
Représentation
Comme pour tous les autres types de syntagmes, les théories syntaxiques rendent la structure syntaxique des syntagmes adpositionnels à l'aide d'arbres. Les arbres qui suivent représentent les syntagmes adpositionnels selon deux conventions modernes de représentation de la structure des phrases : d'abord en termes de relations de constituant des grammaires de structure de syntagmes , puis en termes de relations de dépendance des grammaires de dépendance . Les étiquettes suivantes sont utilisées sur les nœuds des arbres : Adv = adverbe, N = nominal (nom ou pronom), P = préposition/postposition et PP = syntagme pré/postpositionnel :
Ces groupes de mots sont identifiés comme des groupes prépositionnels par le placement de PP en haut des arbres de constituants et de P en haut des arbres de dépendance. L'anglais possède également un certain nombre de groupes prépositionnels binaires, c'est-à-dire des groupes de mots qui peuvent être considérés comme contenant deux prépositions, par exemple :
En supposant que « ago » en anglais soit bien une postposition comme suggéré ci-dessus, un syntagme typique avec « ago » ferait l’objet des analyses structurelles suivantes :
L'analyse des syntagmes circonstanciels n'est pas si simple, car il n'est pas évident de déterminer lequel des deux adpositions doit être considéré comme le noyau du syntagme. Cependant, les analyses suivantes sont plus conformes au fait que l'anglais est principalement une langue à noyau initial :
Distribution
La distribution des syntagmes prépositionnels en anglais peut être caractérisée en fonction de leur rôle (noyau ou dépendant). Les syntagmes prépositionnels apparaissent généralement comme postdépendants de noms, d'adjectifs et de verbes conjugués ou non conjugués, bien qu'ils puissent également apparaître comme prédépendants de verbes conjugués, par exemple lorsqu'ils introduisent une proposition. Par souci de clarté, seuls des arbres de dépendance sont utilisés pour illustrer ces points. Les arbres suivants présentent les syntagmes prépositionnels comme postdépendants de noms et d'adjectifs :
Les arbres suivants montrent les syntagmes prépositionnels comme postdépendants des verbes non finis et comme prédépendants des verbes finis :
Les tentatives visant à placer un groupe prépositionnel avant son nom, son adjectif ou son verbe non conjugué principal créent une phrase mal formée, par exemple :
- a. son départ mardi
- b. *son départ mardi
- a. fier de sa note
- b. * de sa classe fier
- a. Il part mardi .
- b. *Il part mardi .
Les exemples b montrent que les syntagmes prépositionnels en anglais apparaissent de préférence comme postdépendants de leur noyau. Le fait qu'ils puissent parfois apparaître comme prédépendants de leur noyau (comme dans les propositions finies ci-dessus) est toutefois curieux.
Fonction
Le plus souvent, un groupe adpositionnel donné est un complément circonstanciel dans la proposition ou le groupe nominal où il apparaît. Ces groupes peuvent également fonctionner comme arguments, auquel cas on les appelle des groupes obliques .
- a. Elle est passée sous lui . - Complément circonstanciel au niveau de la proposition
- b. L'homme chinois appréciait ses nouilles. - Complément circonstanciel dans un groupe nominal.
- c. Il a donné de l'argent à la cause . - Argument oblique au niveau de la proposition
- d. Elle s'est disputée avec lui . - Argument oblique au niveau de la proposition
- e. Un étudiant en physique y a assisté. - Argument dans un groupe nominal
Particules
Il ne faut pas confondre un groupe prépositionnel avec la particule qui compose un verbe à particule . Les verbes à particule sont souvent constitués d'un verbe et d'une particule, cette dernière étant parfois interprétée à tort comme une préposition, par exemple :
- a. Il a allumé la lumière. – « Allumer » est une particule, pas une préposition.
- b. Il l'a allumé . - Le déplacement se manifeste sous forme de particule
- a. Elle a inventé une histoire. – « inventer » est une particule, pas une préposition.
- b. Elle a inventé ça . – Le déplacement se manifeste sous forme de particule
- a. Ils ont reporté la fête. – « reporter » est une particule, pas une préposition.
- b. Ils remettent cela à plus tard . - Le décalage se manifeste sous forme de particule.
La particule de déplacement d'un verbe à particule se place immédiatement après un complément d'objet transitif, et non après le verbe transitif qui le compose. Les prépositions ne peuvent pas effectuer ce déplacement ; autrement dit, elles ne peuvent pas échanger grammaticalement leur position avec leur complément, par exemple : « He is relying on Susan » au lieu de la forme incorrecte « *He is relying Susan on ».





