
Un étage ( anglais du Commonwealth ) ou un étage ( anglais américain ; voir les différences d'orthographe ), désigne tout niveau d'un bâtiment doté d'un étage qui peut être utilisé par des personnes (pour vivre, travailler, stocker, se divertir, etc.). Les pluriels pour ce mot sont « storeys » (Royaume-Uni, Canada) et « stories » (États-Unis).
Les termes floor , level ou deck sont utilisés de manière similaire (c'est-à-dire « le 16e étage »), mais pour désigner des bâtiments, il est plus courant de parler d'un « bâtiment de 16 étages ». L'étage au niveau du sol ou de la rue est appelé « rez-de-chaussée » (c'est-à-dire qu'il n'a pas besoin de numéro ; l'étage en dessous est appelé « basement » et l'étage au-dessus est appelé « first ») dans de nombreuses régions. Cependant, dans certaines régions, comme aux États-Unis, ground floor est synonyme de first floor , ce qui conduit à des numérotations différentes des étages, selon la région – même entre différentes variétés nationales d'anglais.
Les mots étage et étage excluent normalement les niveaux du bâtiment qui ne sont pas couverts par un toit , comme la terrasse sur les toits de nombreux bâtiments. Néanmoins, un toit plat sur un bâtiment est compté comme un étage dans d'autres langues, par exemple dakvloer en néerlandais , littéralement « toit-étage », simplement compté un niveau au-dessus du numéro de l'étage qu'il couvre.
Au Royaume-Uni, une maison à deux étages ou une extension de maison est parfois appelée « à deux étages » , tandis qu'une maison à un étage est appelée « à un seul étage » .
Aperçu
Les maisons n'ont généralement qu'un ou deux étages, bien qu'il existe également des maisons à trois et quatre étages. Les bâtiments sont souvent classés en immeubles de faible hauteur , de hauteur moyenne et de grande hauteur en fonction du nombre d'étages qu'ils contiennent, mais ces catégories ne sont pas bien définies. Une maison à un seul étage est souvent appelée, en particulier au Royaume-Uni, un bungalow . Le plus haut gratte-ciel du monde, le Burj Khalifa , possède également le plus grand nombre d'étages avec 163.
La hauteur de chaque étage est basée sur la hauteur sous plafond des pièces plus l'épaisseur des planchers entre chaque panneau. En général, elle est d'environ 3,0 m (10 pi) au total ; cependant, elle varie considérablement, allant d'un peu en dessous de ce chiffre à bien au-dessus. Les étages d'un bâtiment ne doivent pas nécessairement tous avoir la même hauteur - souvent le hall d'entrée est plus haut, par exemple. Une étude des immeubles de grande hauteur suggère que les tours résidentielles peuvent avoir une hauteur de plancher de 3,1 m (10 pi 2 po) pour les appartements, tandis qu'un immeuble commercial peut avoir une hauteur de plancher de 3,9 m (12 pi 9,5 po) pour les étages loués aux locataires. Dans ces immeubles de grande hauteur (60 étages ou plus), il peut y avoir des étages utilitaires de plus grande hauteur.
De plus, les niveaux supérieurs peuvent avoir une surface au sol inférieure à ceux situés en dessous (par exemple, la tour Willis ).
En anglais, le rez-de-chaussée ou étage principal d'une maison est l'étage qui contient les principaux appartements ; il s'agit généralement du rez-de-chaussée ou de l'étage supérieur. En Italie, le rez-de-chaussée d'une maison se trouvait traditionnellement au-dessus du niveau du sol et était appelé piano nobile (« étage noble »).
Le grenier est un étage situé juste en dessous du toit du bâtiment. Son plafond est souvent en pente et/ou à une hauteur différente de celle des autres étages. Un penthouse est un appartement de luxe situé au dernier étage d'un immeuble. Un sous-sol est un étage situé en dessous du rez-de-chaussée. Le premier (ou le seul) sous-sol d'une maison est également appelé rez-de-chaussée inférieur.
Les maisons à deux niveaux ont des étages décalés les uns par rapport aux autres d'une hauteur inférieure à celle d'un étage complet. Une mezzanine , en particulier, est généralement un étage à mi-chemin entre deux étages.
Numérotage

La numérotation des étages est le système de numérotation utilisé pour les étages d'un bâtiment. Il existe deux principaux systèmes utilisés dans le monde. Dans le premier système, utilisé dans des pays comme les États-Unis, le Canada, la Chine, le Japon, la Norvège, la Russie et d'autres États ex-soviétiques, le nombre d'étages est compté littéralement ; c'est-à-dire que lorsqu'on entre dans un bâtiment par la porte d'entrée au rez-de-chaussée, on marche littéralement au premier étage ; l'étage au-dessus compte donc comme le deuxième étage . Dans l'autre système, utilisé dans la majorité des pays européens, l'étage au rez-de-chaussée est appelé « rez-de-chaussée », n'ayant souvent aucun numéro (ou « 0 ») ; l'étage suivant se voit attribuer le numéro 1 et est le premier étage (première élévation ), le premier niveau de sous-sol reçoit « -1 », et ainsi de suite. Dans les deux systèmes, la numérotation des étages supérieurs se poursuit de manière séquentielle au fur et à mesure que l'on monte, comme le montre le tableau suivant :
Désignations d'étages à numéros consécutifs
Chaque schéma présente des variantes supplémentaires selon la manière dont on désigne le rez-de-chaussée et les niveaux souterrains. L'existence de deux conventions incompatibles est une source fréquente de confusion dans les communications internationales.
Cependant, dans tous les pays anglophones, les étages d'un bâtiment sont comptés de la même manière : un « bâtiment à sept étages » est sans ambiguïté, bien que le dernier étage soit appelé « 6th floor » en Grande-Bretagne et « 7th floor » en Amérique. Cela contraste, par exemple, avec l'usage français, où un bâtiment de 7 étages est appelé une maison à 6 (six) étages . Les mezzanines peuvent ou non être comptées comme des étages.
Régime européen
Plancher au niveau du sol
Cette convention remonte à l'usage médiéval européen. Dans les pays qui utilisent ce système, le sol au niveau du sol est généralement désigné par un nom spécial, généralement traduit par « rez-de-chaussée » ou équivalent. Par exemple, Erdgeschoss (« rez-de-chaussée ») en Allemagne (parfois cependant, Parterre , adopté du français), piano terra ou pianterreno (littéralement « rez-de-chaussée ») en Italie, begane grond (littéralement « sol piétiné ») aux Pays-Bas, planta baja (castillan) ou planta baixa (catalan) en Espagne (tous deux signifiant « rez-de-chaussée »), beheko solairua en basque, andar térreo (« rez-de-chaussée ») au Brésil, rés-do-chão (« adjacent au rez-de-chaussée ») au Portugal, földszint (« rez-de-chaussée ») en Hongrie (bien qu'à Budapest le félemelet (« demi-étage », c'est-à-dire mezzanine ) soit un niveau supplémentaire entre le rez-de-chaussée et le premier étage, apparemment un contournement des réglementations de construction des XIXe et début du XXe siècles), rez-de-chaussée (du français street level , où rez est l'ancien français de ras (« gratté »), chaussée (« rue »). ) en France, parter en Pologne et en Roumanie, prízemie (« au ras du sol ») en Slovaquie et pritličje (« près du sol ») en Slovénie. Dans certains pays qui utilisent ce système, les étages supérieurs peuvent être explicitement qualifiés de situés au-dessus du niveau du sol, comme dans le cas slovène prvo nadstropje (littéralement « premier étage au-dessus du plafond (du rez-de-chaussée) »).
Première élévation, Europe, Amérique Latine
Dans de nombreux pays d'Europe, le deuxième étage est appelé « premier étage », car il s'agit de la première façade. Outre l'Europe, ce système est surtout utilisé dans certains grands pays d'Amérique latine (dont le Mexique, l'Argentine, le Brésil, le Paraguay et l'Uruguay), dans les pays du Commonwealth britannique (à l'exception de Singapour et du Canada ).
Première élévation, Espagne
En Espagne, le niveau au-dessus du niveau du sol (la mezzanine ) est parfois appelé entresuelo ( entresòl en catalan, etc., ce qui signifie littéralement « étage intermédiaire »), et les ascenseurs peuvent le sauter. Lorsque le niveau suivant est différent des autres, généralement avec un plafond plus haut et une meilleure décoration, il est alors appelé principal (étage principal) . En effet, avant les ascenseurs, les appartements situés à l'étage qui nécessitait le moins d'escaliers pour y accéder étaient les plus chers et généralement aussi les plus luxueux. Dans ces cas, le « premier étage » peut donc se trouver à deux ou trois niveaux au-dessus du niveau du sol.
Première élévation, Italie
En Italie, dans les palais anciens, le premier étage est appelé piano nobile (« étage noble »), car les nobles propriétaires du palais y vivaient.
Première élévation, France
En France, il existe deux noms distincts pour les étages au rez-de-chaussée, selon qu'ils donnent sur la rue (appelé rez-de-chaussée , ) ou sur un jardin (appelé rez-de-jardin ). Les bâtiments qui ont deux « rez-de-chaussée » à des niveaux différents (sur deux faces opposées, généralement) peuvent avoir les deux.
Première élévation, Croatie
La même distinction est également utilisée dans certains bâtiments en Croatie. Le niveau inférieur est appelé razizemlje (abréviation RA ) et le niveau supérieur prizemlje (PR). S'il n'y a qu'un seul rez-de-chaussée, il est appelé prizemlje . Cette dernière utilisation est standard pour les bâtiments plus petits, comme les maisons unifamiliales.
Schémas nord-américains
Aux États-Unis, le premier étage et le rez-de-chaussée sont généralement équivalents, étant au niveau du sol, et peuvent également être appelés « lobby » ou « main floor » pour indiquer l'entrée du bâtiment. L'étage juste au-dessus est le deuxième étage, et ainsi de suite. Les régions anglophones du Canada suivent généralement la convention américaine, bien que le Canada ait conservé l'orthographe du Commonwealth « storey ». Au Québec , le système européen était autrefois utilisé (comme en France), mais il a été remplacé en grande partie par le système américain, de sorte que rez-de-chaussée et premier étage sont désormais généralement équivalents au Québec. Le Mexique, en revanche, utilise le système européen.
Le schéma nord-américain est utilisé en Finlande , en Norvège et en Islande . Le terme islandais jarðhæð (« rez-de-chaussée ») fait référence au sol au niveau du sol.
l'Amérique latine
Schéma européen : Dans de nombreux pays d'Amérique latine (dont l'Argentine, le Mexique, le Paraguay, l'Uruguay et le Venezuela), le rez-de-chaussée est appelé « planta baja » et l'étage suivant « primer piso » . Au Brésil, le rez-de-chaussée est appelé « térreo » et l'étage suivant « primeiro andar » .
Dans d'autres pays, comme le Chili, la Colombie, l'Équateur et le Pérou, le rez-de-chaussée est appelé primer piso (premier étage). Si l'on utilise planta baja, cela signifie le rez-de-chaussée (bien que primer piso soit principalement utilisé pour les zones intérieures, tandis que planta baja est également utilisé pour les zones extérieures du bâtiment).
Programmes d'Asie de l'Est et du Sud-Est
La plupart des pays d'Asie de l'Est et du Sud-Est, dont la Chine (à l'exception de Hong Kong ), le Japon, la Corée et Singapour, suivent le système américain. L'Indonésie utilise à la fois les systèmes américain et européen. Dans la grammaire des langues respectives, les nombres précèdent le mot « étage » et sont des cardinaux plutôt que des ordinaux , de sorte qu'ils se traduiraient littéralement par « 1 étage (1F), 2 étage (2F) » (etc.), plutôt que « 1er étage, 2e étage » ou « étage 1, étage 2 ».
Singapour
À Singapour, le système de numérotation britannique prévalait à l'origine. Il a été remplacé en mars 1983 par le système nord-américain afin de créer une norme simplifiée et cohérente de numérotation des étages. Pour souligner la différence avec le système d'origine, on fait souvent référence aux étages plutôt qu'aux étages, le troisième (3e) étage devenant soit le quatrième (4e) étage/niveau (étage/niveau 4). De nombreux bâtiments continuent d'étiqueter les étages ou les niveaux plutôt que les étages. Cependant, en l'absence d'une distinction officielle claire entre les termes, la signification de « étages » et de « niveaux » est devenue interchangeable avec « étage » ; cela se reflète dans les bâtiments plus récents. Certains bâtiments à Singapour utilisent SL (Street Level) pour le niveau du sol, tandis que d'autres comme Nex et West Coast Plaza utilisent le système européen, bien qu'utilisant « Basement 1 » pour l'étage du niveau du sol.
Vietnam
Le Vietnam utilise à la fois les schémas nord-américain et européen, en fonction généralement de la région. Dans le nord et le centre du Vietnam, y compris la capitale Hanoï , tầng fait référence à n'importe quel étage, y compris le rez-de-chaussée, qui est appelé tầng 1. Pendant ce temps, dans le sud du Vietnam, trệt fait référence au rez-de-chaussée et lầu fait référence à n'importe quel étage au-dessus, en commençant à lầu 1 directement au-dessus du rez-de-chaussée.
Une norme nationale, TCVN 6003-1:2012 ( ISO 4157-1 :1998), exige que les dessins d'architecture suivent le schéma du nord. Elle fait également référence à un vide sanitaire comme étant de 0. Cependant, les désignations d'étage d'un bâtiment donné ne sont pas réglementées . Ainsi, certains immeubles d'appartements de la plus grande ville, Ho Chi Minh-Ville , ont affiché des numéros d'étage selon le schéma du nord, tandis que d'autres étiquettent le rez-de-chaussée comme « G » ou le treizième étage comme « 12 bis ».
Particularités


Un nombre extrêmement restreint d' immeubles de grande hauteur américains suivent le système britannique/européen, souvent par volonté de l' architecte ou des propriétaires de l'immeuble.
Un arrangement souvent utilisé dans les immeubles de logements sociaux de grande hauteur , en particulier ceux construits au Royaume-Uni dans les années 1960 et 1970, est que les ascenseurs ne s'arrêtent qu'à la moitié du nombre total d'étages, ou à un niveau intermédiaire entre deux étages ; par exemple, un ascenseur d'un immeuble de 24 étages ne s'arrêterait qu'à 12 niveaux, avec des escaliers utilisés pour accéder au niveau « supérieur » ou « inférieur » à partir de chaque palier intermédiaire. Cela réduit de moitié les coûts de construction associés aux portes de cage d'ascenseur. Lorsque le trafic total nécessite un deuxième ascenseur, la stratégie des étages alternés est parfois encore appliquée, non seulement pour la réduction des portes mais aussi, provisoirement, lorsque les passagers ne préfèrent aucun étage particulier au-delà de la capacité, elle tend à réduire de moitié le retard total imposé par les arrêts en cours de route. Parfois, deux ascenseurs sont divisés de manière à ce que tous les étages soient desservis, mais un ascenseur ne dessert que les étages impairs et l'autre les étages pairs, ce qui serait souvent moins efficace pour les passagers, mais moins cher à installer car le contrôle de groupe des ascenseurs était plus complexe que le contrôle unique.
Quelques bâtiments aux États-Unis et au Canada ont à la fois un « premier étage » (généralement le rez-de-chaussée du bâtiment) et un « rez-de-chaussée » en dessous. Cela se produit généralement lorsque les deux étages ont des entrées au niveau de la rue, comme c'est souvent le cas pour les bâtiments à flanc de colline avec des sous-sols à accès direct . Au Royaume-Uni, l'étage inférieur de ces étages serait appelé « rez-de-chaussée inférieur », tandis que l'étage supérieur serait appelé soit « rez-de-chaussée supérieur » ou simplement « rez-de-chaussée ». Les parkings à étages qui ont une disposition décalée des niveaux de stationnement utilisent parfois une convention selon laquelle il peut y avoir un niveau « supérieur » et « inférieur » du même numéro d'étage (par exemple : « 1U/U1 » = 1er étage supérieur, « L2/2L » = « 2e étage inférieur », etc.), bien que les ascenseurs ne desservent généralement qu'un seul des deux niveaux, ou que le hall d'ascenseur de chaque paire d'étages puisse se trouver entre les deux niveaux.
Au XIXe siècle à Londres, de nombreux bâtiments étaient construits avec l'entrée principale à un mètre du sol et l'étage en dessous à deux mètres du sol. Cela était fait en partie pour des raisons esthétiques, et en partie pour permettre l'accès entre le niveau inférieur et la rue sans passer par le rez-de-chaussée. Dans ce cas, le niveau inférieur est appelé Lower Ground, le rez-de-chaussée Upper Ground et les étages au-dessus sont numérotés en série à partir de 1.
Parfois, le niveau 1 peut être le niveau le plus bas du sous-sol ; dans ce cas, le rez-de-chaussée peut être numéroté 2 ou plus. Parfois, deux bâtiments connectés (comme un magasin et son parking) ont des numérotations d'étages incohérentes, en raison d'un terrain en pente ou de hauteurs de plafond différentes. Pour éviter cela, les centres commerciaux peuvent appeler les étages principaux par des noms tels que Upper Mall, Lower Mall, Lower Ground, les étages de stationnement étant numérotés P n .

Dans certains cas, les immeubles peuvent omettre le treizième étage dans leur numérotation des étages en raison de la triskaidekaphobie , une superstition courante entourant ce numéro. La numérotation des étages peut soit aller directement de 12 à 14, soit porter un autre nom tel que « Skyline » ou « 14A ». En raison d'une superstition similaire en Asie de l'Est, certains immeubles de Chine continentale, de Taïwan et d'Indonésie (généralement des gratte-ciel) omettent ou sautent le 4e étage ainsi que d'autres numéros d'étage se terminant par 4 tels que 14 et 24. L'étage au-dessus du troisième serait numéroté comme le cinquième, et ainsi de suite. Cela est dû à la tétraphobie : dans de nombreuses variétés de chinois, la prononciation du mot « quatre » est très similaire à la prononciation du mot « mourir ». En raison de l'influence culturelle et linguistique chinoise, la tétraphobie est courante dans de nombreux pays d'Asie de l'Est. Pour cette raison, les appartements au 4e étage dans les pays asiatiques comme Taïwan ont traditionnellement été moins chers à louer.

À Hong Kong, le système de numérotation britannique est désormais généralement utilisé, en anglais comme en chinois. Dans certains bâtiments résidentiels plus anciens, cependant, les étages sont identifiés par des panneaux en caractères chinois indiquant «二樓» (« 2 étage ») à l'étage juste au-dessus du sol, comme dans le système nord-américain. Pour ces bâtiments, l'expression chinoise «三樓» ou son équivalent anglais « 3rd floor » peut faire référence soit à l'étage situé à trois niveaux au-dessus du sol (comme dans la numérotation moderne), qui est en fait étiqueté «四樓» (« 4 étage »), soit à l'étage portant le panneau «三樓» (« 3 étage »), qui n'est situé qu'à deux niveaux au-dessus du sol. Cette situation confuse a conduit, par exemple, à de nombreuses erreurs dans la facturation des services publics. Pour éviter toute ambiguïté, les formulaires commerciaux demandent souvent que les numéros d'étage dans les champs d'adresse soient écrits comme si on y accédait par un ascenseur . Dans le langage courant, le caractère «唐» peut être ajouté avant le nombre pour souligner qu'il fait référence au style de numérotation chinois, par exemple «唐三樓» (littéralement « 3e étage chinois »), ou le caractère «字» ajouté après le nombre pour faire référence au style de numérotation britannique comme indiqué dans un ascenseur, par exemple 2字樓(littéralement « étage à 2 chiffres », étage avec le numéro 2), tandis que dans l'écriture chinoise, les chiffres chinois sont utilisés pour la numérotation de style chinois, et les chiffres arabes sont utilisés pour la numérotation de style britannique.
À Hawaï, l'étiquette de niveau en langue hawaïenne utilise le système britannique, mais l'étiquette de niveau en langue anglaise utilise le système américain. Par exemple, Papa akolu (P3) est équivalent au niveau 4 (4 ou L4).
Au Groenland, l'étiquetage des sols en langue groenlandaise utilise le système américain, mais l'étiquetage des sols en langue danoise utilise le système britannique. Plan pingasut (P3) est équivalent au niveau 2 ( Plan to ou P2).
Boutons d'ascenseur
Dans la plupart des pays du monde, les boutons des ascenseurs situés au-dessus du niveau du sol sont généralement marqués des numéros correspondants. Dans de nombreux pays, les ascenseurs modernes sont également dotés de numéros en braille , souvent imposés par la loi.
Régime européen
Dans les pays utilisant le système européen, le rez-de-chaussée est marqué soit par 0, soit par la lettre initiale du mot local pour rez-de-chaussée (G, E, etc.), les étages successifs sont alors marqués 1, 2, etc. Cependant, même lorsque le bouton du rez-de-chaussée est marqué par une lettre, certains indicateurs de position numériques peuvent afficher 0 lorsque l'ascenseur est à cet étage. Si le bâtiment contient également des étages en sous-sol, les nombres négatifs sont courants. On obtient alors une séquence de numérotation conventionnelle −2, −1, 0, 1, 2, 3, ... En Espagne et dans d'autres pays dont la langue officielle est l'espagnol ou le portugais, le rez-de-chaussée est généralement marqué PB ( planta baja , planta baixa , etc.), et dans les bâtiments où ces lettres existent, l' entresuelo ou l'entresòl et le principal sont marqués respectivement E et P. En France, les étages sont généralement marqués de la même manière qu'en Espagne ; cependant, les lettres pour le rez-de-chaussée sont RDC ( rez-de-chaussée ), rarement simplifiées en RC. Ce schéma se retrouve également dans certains bâtiments au Québec. Lorsqu'ils existent, on parle de rez-de-chaussée haut RCH ( rez-de-chaussée haut ) et de rez-de-chaussée bas RCB ( rez-de-chaussée bas ), ou de rez -de-jardin RJ (rez-de-jardin ) et d'anciens rez-de-chaussée RC. Au Portugal, les lettres correspondant au rez-de-chaussée sont R/C ( rés-do-chão ) ou simplement R.
Par exemple, en polonais, il existe une distinction claire : le mot parter signifie rez-de-chaussée et piętro signifie un étage au-dessus du parter , généralement avec un ordinal : 1er piętro , 2e piętro etc. Par conséquent, un parter est le zéroième piętro . Les ascenseurs plus anciens en Pologne ont un bouton marqué P pour le rez-de-chaussée ( parter ) et S pour le sous-sol ( suterena ). Les ascenseurs installés depuis 1990 ont 0 pour parter et −1, −2 etc. pour les étages souterrains.
Schéma nord-américain

Dans les pays utilisant le système nord-américain, où « étage 1 » est identique à « rez-de-chaussée », le bouton correspondant peut être marqué soit par 1, soit par une lettre, comme dans le système européen. Dans les deux cas, le bouton suivant sera étiqueté 2. Dans les bâtiments qui ont à la fois un « 1er étage » et un « rez-de-chaussée », ils peuvent être étiquetés 1 et G, ou M (pour « Main ») et LM (pour « Lower Main »), ces deux derniers étant plus courants au Canada hors Québec. M ou MZ peuvent également être utilisés pour désigner un niveau mezzanine , lorsqu'il n'est pas compté comme un étage distinct dans le système de numérotation du bâtiment. Si un ascenseur a deux portes, les étages d'un côté peuvent finir par recevoir un suffixe R pour « arrière », surtout si sur un étage les deux portes s'ouvrent.
Dans la signalisation moderne, du moins en Amérique du Nord, une étoile à cinq branches (★) apparaît également à côté du bouton de l' étage d'entrée principal . Aux États-Unis , le marquage en étoile à cinq branches est imposé par le Titre III de l' Americans with Disabilities Act (ADA) , comme décrit dans la Section 4.10.12(2) des ADA Accessibility Guidelines for Buildings and Facilities (ADAAG). Cependant, cela peut être utilisé pour simplement indiquer une sortie, comme pour indiquer un hall d'entrée . À titre d'exemple, les ascenseurs résidentiels du John Hancock Center ont tous leurs étages principaux étiquetés comme le 44e, car pour passer d'un étage résidentiel au rez-de-chaussée, il faudrait prendre deux ascenseurs : l'un des résidences au hall d'entrée, et l'autre du hall d'entrée au rez-de-chaussée. Dans le cas où plusieurs étages pourraient être considérés comme des étages principaux, par exemple lorsqu'un bâtiment a des sorties sur plusieurs étages, une solution relativement courante consiste simplement à ne pas avoir d'étoile et à avoir d'autres indications pour indiquer un étage principal. Une solution moins couramment utilisée comporte plus d’une étoile.
Étages souterrains et à demi-niveaux
Il n'existe pas de convention standard particulière pour la numérotation des niveaux en dessous du sol. Dans les pays anglophones, le premier niveau en dessous du sol peut être étiqueté B pour "Basement", LL pour "Lower Level" ou "Lower Lobby", C pour "Cellar" ou U pour "Underground". Dans les bâtiments britanniques, on rencontre couramment LG pour "Lower Ground".
S'il y a plusieurs sous-sols, le niveau immédiatement inférieur peut être marqué SB pour « Sub-Basement » (sous-sol) ou tous les niveaux inférieurs peuvent être numérotés B1, B2, B3, B n . Des nombres négatifs sont parfois utilisés, ce qui est plus courant en Europe : −1 pour le premier niveau en dessous du sol, −2 pour le deuxième, et ainsi de suite. Des lettres sont parfois utilisées : A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, etc.
Il peut également y avoir des niveaux de stationnement à deux niveaux, le niveau inférieur portant le suffixe « A » et le niveau supérieur portant le suffixe « B », comme « 1A », « 1B », « 2A », « 2B », etc. Les ascenseurs des bâtiments à deux niveaux s'arrêtent normalement au niveau inférieur ou supérieur, et les niveaux des ascenseurs peuvent être nommés simplement « 1 », « 2 », etc.
Autres étiquettes
Les boutons d'ascenseur peuvent également être étiquetés en fonction de leur fonction principale. Dans les pays anglophones, outre le L commun pour « Lobby », on peut trouver P pour « Platform » (dans les gares), « Pool » ou « Parking » (et P1, P2, P3, P n pour plusieurs étages de parking), S pour « Skyway » ou « Street » (ST est aussi souvent utilisé pour indiquer Street), C pour « Casino » ou « Concourse », R pour « Restaurant » ou Roof, PH pour « Penthouse », OD pour « observation deck », W pour Walkway, T pour Tunnel, Ticketing ou Trains, etc. Dans certains bâtiments américains, l'étiquette G sur l'ascenseur peut désigner le « Garage » du bâtiment, qui n'a pas besoin d'être situé au « Ground ». Parfois, GR peut être utilisé à la place.
L'hôtel Fairmont Royal York de Toronto indique les six premiers étages par les lettres A, L, MM, C, H et 1 (pour « Arcade », « Lobby », « Main Mezzanine », « Convention », « Health Club » et « 1st floor »). Le North Carolina Museum of Art , dont l'entrée se trouve au troisième étage, indique les étages par les lettres C, B, A (le rez-de-chaussée) et O (pour « Office »). Le centre commercial Festival Walk de Hong Kong indique les étages LG2 et LG1 (« Lower Ground 2 » et « 1 »), G (« Ground ») et UG (« Upper Ground »). Dans The Landmark Annex of TriNoma , DSn (n=floor) indique l'étiquette de l'étage de la zone du grand magasin.
Numérotation des pièces
Dans les bâtiments modernes, en particulier les plus grands, les numéros de pièces sont généralement liés aux numéros d'étage, de sorte que l'on puisse distinguer ces derniers des premiers. On utilise généralement le numéro d'étage avec un ou deux chiffres supplémentaires pour identifier la pièce à l'intérieur de l'étage. Par exemple, la pièce 215 peut être la 15e pièce du 2e étage (ou la 5e pièce du 21e étage), mais pour éviter cette confusion, un point est parfois utilisé pour séparer l'étage de la pièce (2,15 fait référence au 2e étage, 15e pièce et 21,5 fait référence au 21e étage, 5e pièce) ou un zéro initial est placé avant un numéro de pièce à un seul chiffre (par exemple, la 5e pièce du 21e étage serait 2105). Des lettres peuvent être utilisées, au lieu de chiffres, pour identifier la pièce à l'intérieur de l'étage, comme 21E au lieu de 215. Souvent, des nombres impairs sont utilisés pour les pièces d'un côté d'un couloir, des nombres pairs pour les pièces de l'autre côté.
Un décalage peut être utilisé pour prendre en compte les étages non numérotés. Par exemple, dans un bâtiment dont les étages sont étiquetés G, M, 1, 2, ..., 11 et 12, la quatrième pièce de chacun de ces étages pourrait être numérotée respectivement 1004, 1104, 1204, 1304, ..., 2204 et 2304, avec un décalage de 11 dans les numéros d'étage. Cette astuce est parfois utilisée pour rendre le numéro d'étage légèrement moins évident, par exemple pour des raisons de sécurité ou de marketing.
Dans certains bâtiments avec des pièces numérotées, la numérotation des étages G, 1, ... de type britannique est utilisée, mais les pièces sont numérotées à partir de 200 au « premier étage » (au-dessus du rez-de-chaussée), 300 au 2e étage, et ainsi de suite (ce qui ressemble en fait à la numérotation des étages de type américain).
Ibérie
En Espagne , au Portugal et en Andorre, la règle (norme officielle) est :
- Français Dans les immeubles qui n'ont que deux couloirs, tous les appartements sont marqués comme Izq. ou Esq. ( Izquerdo , Esquerdo ou Esquerre = Gauche) ou Dcho. ou Dto. ( Derecho , Direito ou Dret = Droite). Nous avons donc Sótano Izq., C/V Esq. ou Soterrani Esq. (Sous-sol Gauche), Bajo Izq., R/C Esq. ou Baix Esq. (Rez-de-chaussée Gauche), 1º. Izq., 1º. Esq. ou 1er Esq. (1er étage Gauche), etc. ; et Sótano Dcho., C/V Dto. ou Soterrani Dret (Sous-sol Droite), Bajo Dcho., R/C Dto. ou Baix Dret (Rez-de-chaussée Droite) 1º. Dcho., 1º. Dto. ou 1er Dret (1er étage droit), etc.
- Les immeubles avec plus de deux appartements par étage sont marqués par des lettres, dans le sens des aiguilles d'une montre, à l'intérieur de chaque étage. Ainsi, l'appartement 8º-D (et non 8D) signifie le 8e étage (d'où le caractère « º » désignant un nombre ordinal), l'appartement D (en comptant dans le sens des aiguilles d'une montre, pour ceux qui se trouvent à l'entrée de l'étage). Mais une forme très courante pour les immeubles avec trois appartements par étage est, Esq.-Frt./Fte. ( Frente , en : Front – pour l'appartement situé entre la gauche et la droite)-Dto.
Ces règles universelles simplifient la recherche d'un appartement dans un immeuble, notamment pour les personnes aveugles, qui n'ont pas besoin de demander où se trouve tel ou tel appartement.