Article de reference

Turismod

Turismod ( latin : Turismodus ) était un fils du roi des Gépides Thurisind . Il fut tué en 551 ou 552 sur le champ de bataille par Alboin , fils du roi des Lombards Audoin . Tur...

Turismod ( latin : Turismodus ) était un fils du roi des Gépides Thurisind . Il fut tué en 551 ou 552 sur le champ de bataille par Alboin , fils du roi des Lombards Audoin .

Turismod était le fils aîné de Thurisind et un frère de Cunimund ; son frère a finalement succédé à leur père vers 560. Thurisind semble avoir donné à son fils aîné le rang de commandant des Gépides dans la ville de Sirmium afin de garantir sa succession au trône, car cette position faisait de lui l'héritier apparent. Il semble avoir eu un fils, Reptila, qui sous le règne de Cunimund tenait Sirmium.

Selon Paul le Diacre , il participa à la troisième guerre lombardo -gépide ; en 551 ou 552 bataille décisive d'Asfeld, il y fut tué par Alboin , fils du roi des Lombards Audoin . Sa mort fut selon Paul le tournant de la bataille, car lorsque les autres Gépides virent leur chef mort, ils rompirent les rangs et s'échappèrent.

Après la guerre, raconte Paul qui a probablement tiré l'histoire de la tradition orale, peut-être un lai héroïque dédié à Alboin, le meurtrier de Turismod, Alboin, pour obtenir le droit de devenir le compagnon de table de son père comme c'était la coutume chez les Lombards, a dû demander l'hospitalité d'un roi étranger et se faire armer par le roi ; pour cette initiation, il s'est rendu avec 40 compagnons à la cour du père de Turismod, Thurisind.

Thurisind, dans le respect des lois de l'hospitalité, laisse Alboin et ses compagnons participer à un banquet donné en leur honneur, offrant à Alboin le siège où Turismod se tenait habituellement. Suite à une moquerie du frère de Turismod, Cunimund, et à la réplique d'Alboin, un affrontement est évité grâce à l'intervention de Thurisind, qui met fin à la paix et renvoie Alboin avec les armes de Turismod. Selon István Bóna, qui croit à la véracité de cette histoire, les faits ont pu se dérouler comme le décrit Paul, mais ils pourraient aussi refléter une condition de paix secrète imposée par Audoin à Thurisind en vertu de laquelle le roi gépide devait armer le meurtrier de son fils.

Remarques

Original text
Rate this translation
Your feedback will be used to help improve Google Translate