Article de reference

Adjectif approprié

‹Le modèle Manuel est à l'étude pour fusion .› ( Découvrez comment et quand supprimer ce message ) En orthographe anglaise , le terme adjectif propre désigne les adjectifs qui p...

‹Le modèle Manuel est à l'étude pour fusion .›
( Découvrez comment et quand supprimer ce message )

En orthographe anglaise , le terme adjectif propre désigne les adjectifs qui prennent une majuscule initiale , et le terme adjectif commun désigne ceux qui n'en prennent pas. Par exemple, une personne originaire d'Inde est indienne, et indien est un adjectif propre.

Étymologie

Le terme nom propre désigne un nom qui, grammaticalement parlant, identifie une entité unique spécifique ; par exemple, Angleterre est un nom propre, car c'est le nom d'un pays spécifique, alors que chien n'est pas un nom propre ; c'est plutôt un nom commun car il fait référence à n'importe quel membre d'un groupe d'animaux canins.

En anglais, la plupart des noms propres sont en majuscules et la plupart des noms communs ne le sont pas. Par conséquent, le terme « nom propre » désigne, dans l'usage courant, un nom avec une majuscule, et « nom commun » désigne un nom sans majuscule. De plus, les adjectifs anglais qui dérivent de noms propres sont généralement en majuscules. Cela a conduit à l'utilisation des termes « adjectif propre » et « adjectif commun » , dont les significations sont analogues à celles du terme « nom propre » et du terme « nom commun » . Les adjectifs propres sont simplement des adjectifs avec une majuscule.

Description

La plupart des adjectifs avec une majuscule dérivent de noms propres ; par exemple, l'adjectif propre Américain dérive du nom propre Amérique .

Parfois, un adjectif est écrit en majuscules parce qu'il désigne un groupe ethnique ayant une culture, un héritage ou une ascendance commune. Cette utilisation affirme l'existence d'un groupe unifié ayant des objectifs communs. Par exemple, dans les documents du gouvernement canadien, les mots « autochtone » et « aborigène » sont écrits en majuscules.

Un adjectif peut perdre sa majuscule lorsqu'il prend de nouvelles significations, comme chauviniste . De plus, au fil du temps, un adjectif peut perdre sa majuscule par convention, généralement lorsque le mot a éclipsé sa référence d'origine, comme gargantuesque , quixotique , titanesque ou romain dans le terme chiffres romains .

Adverbes appropriés

Un adverbe formé à partir d'un adjectif avec une majuscule est lui-même avec une majuscule. Par exemple :

  • Nous avons régulièrement reçu des demandes de renseignements concernant la disponibilité des produits financiers islamiques, en particulier des financements compatibles avec l’islam pour l’achat de propriétés résidentielles et commerciales.
  • Il y a des gens qui s'expriment « à la allemande », tandis que d'autres ont des formes de vie qui s'expriment « à la française », « à la coréenne » ou « à l'islandaise ».

Autres langues

Dans d'autres langues qui utilisent des systèmes d'écriture avec des minuscules et des majuscules, les adjectifs dérivés de noms propres ne sont généralement pas écrits avec une majuscule.

tchèque

La langue tchèque utilise des adjectifs (et des adverbes) dérivés de noms propres sans majuscule, par exemple český jazyk (langue tchèque), londonýnské metro (métro de Londres), pražské mosty (ponts de Prague), romské písně (chansons romani), hrabalovská poezie (poésie de style Hrabal). ) etc., si l'adjectif n'est pas le premier mot d'un composé nom propre ou de la phrase.

Cependant, les adjectifs possessifs sont en majuscules comme s'il s'agissait d'un nom. Par exemple Petrův dům (la maison de Peter), Moničina tužka (le crayon de Monika) etc.

Un cas particulier est l'adjectif Boží (de Dieu) qui s'écrit généralement avec une majuscule comme possessif dans un contexte religieux, mais avec une petite lettre dans le sens de « divin », également « božský ».

Cependant, les utilisateurs tchèques les moins instruits sont souvent influencés par l'anglais et transfèrent les règles de majuscules anglaises au tchèque, ce qui est considéré comme une erreur par rapport au tchèque standard.

Français

Les adjectifs propres français, comme beaucoup d'autres adjectifs français, peuvent tout aussi bien fonctionner comme noms ; cependant, les adjectifs propres ne prennent pas de majuscules. Un mot désignant une nationalité prendra une majuscule s'il est utilisé comme nom pour désigner une personne ( un Français ), mais pas s'il est utilisé comme adjectif ( un médecin français ) ou comme nom pour désigner une langue ( le français). En conséquence, dans certains contextes, l'utilisation ou l'absence de majuscules modifiera le sens (ou la connotation) du texte : comparez un jeune Canadien avec un jeune canadien . Cependant, les mots désignant les religions ne prennent généralement pas de majuscules : un chrétien .

Toki Pona

Dans la langue construite minimaliste Toki Pona , il n'y a pas de noms propres, seulement des adjectifs et des adverbes propres. Un adjectif/adverbe propre (souvent appelé « modificateur ») doit modifier un nom ou un verbe (la « tête »). Par exemple, la créatrice de la langue, Sonja Lang, utilise le nom jan Sonja . jan est un nom qui signifie « personne », et il est modifié par son prénom. Cela peut être étendu à d'autres noms propres, comme ma Kanata « Canada », dans lequel ma signifie lieu .

Plus d articles de Worldlex Wiki

Revenez a l index pour explorer davantage de pages sur l histoire, la science, la culture, la geographie et la societe en francais.

Explorer l index