Article de reference

Nom propre

Un nom propre est un nom qui identifie une entité unique et est utilisé pour désigner cette entité ( Afrique ; Jupiter ; Sarah ; Walmart ) par opposition à un nom commun , qui e...

Un nom propre est un nom qui identifie une entité unique et est utilisé pour désigner cette entité ( Afrique ; Jupiter ; Sarah ; Walmart ) par opposition à un nom commun , qui est un nom qui désigne une classe d'entités ( continent, planète, personne, société ) et peut être utilisé pour désigner des instances d'une classe spécifique (un continent , une autre planète , ces personnes , notre société ). Certains noms propres apparaissent au pluriel (de manière facultative ou exclusive), et ils désignent alors des groupes d'entités considérées comme uniques (les Henderson , les Everglades , les Açores , les Pléiades ). Les noms propres peuvent également apparaître dans des applications secondaires, par exemple en modifiant des noms (l' expérience de Mozart ; son aventure aux Açores ), ou dans le rôle de noms communs (il n'est pas Pavarotti ; quelques prétendus Napoléon ). La définition détaillée du terme est problématique et, dans une certaine mesure, régie par la convention.

En linguistique courante, on fait généralement une distinction entre les noms propres et les noms propres . Selon cette distinction stricte, comme le terme nom est utilisé pour une classe de mots simples ( arbre , beauté ), seuls les noms propres composés d'un seul mot sont des noms propres : Pierre et Afrique sont à la fois des noms propres et des noms propres ; mais Pierre le Grand et Afrique du Sud , bien qu'ils soient des noms propres, ne sont pas des noms propres (bien qu'on puisse dire qu'ils fonctionnent comme des syntagmes nominaux propres ). Le terme nom commun n'est pas beaucoup utilisé pour contraster avec nom propre , mais certains linguistes ont utilisé le terme à cette fin. Parfois, les noms propres sont appelés simplement noms , mais ce terme est souvent utilisé plus largement. Les mots dérivés de noms propres sont parfois appelés adjectifs propres (ou adverbes propres , etc.), mais pas dans la théorie linguistique dominante. Tous les noms ou syntagmes nominaux qui font référence à une entité unique ne sont pas des noms propres. La chasteté, par exemple, est un nom commun, même si la chasteté est considérée comme une entité abstraite unique.

Peu de noms propres n'ont qu'un seul référent possible : il existe de nombreux lieux nommés New Haven ; Jupiter peut désigner une planète, un dieu, un navire, une ville de Floride ou une symphonie ; au moins une personne a été nommée Mata Hari , ainsi qu'un cheval de course, plusieurs chansons, plusieurs films et d'autres objets ; il existe des villes et des personnes nommées Toyota , ainsi que la société. En anglais, les noms propres dans leur application principale ne peuvent normalement pas être modifiés par des articles ou un autre déterminant, certains puissent être considérés comme incluant l'article , comme dans les Pays-Bas , les Roaring Forties ou les Rolling Stones . Un nom propre peut sembler avoir un sens descriptif, même s'il n'en a pas (les Rolling Stones ne sont pas des pierres et ne roulent pas ; une femme nommée Rose n'est pas une fleur). S'il avait autrefois un sens descriptif, il peut ne plus l'être. Par exemple, un lieu précédemment appelé « la nouvelle ville » peut désormais avoir le nom propre Newtown bien qu'il ne soit plus nouveau et soit désormais une ville plutôt qu'une ville.

En anglais et dans de nombreuses autres langues, les noms propres et les mots qui en dérivent sont associés à la majuscule, mais les détails sont complexes et varient d'une langue à l'autre (en français lundi , Canada , un homme canadien , un Canadien ; en anglais Monday , Canada , a Canadian man , a Canadian ; en italien lunedì , Canada , un uomo canadese , un canadese ). L'étude des noms propres est parfois appelée onomastique ou onomatologie , tandis qu'une analyse rigoureuse de la sémantique des noms propres relève de la philosophie du langage .

Parfois, ce qui serait autrement considéré comme un nom propre est utilisé comme nom commun, auquel cas une forme plurielle et un déterminant sont possibles. On peut citer comme exemples les cas d' ellipse (par exemple, les trois Kennedy = les trois membres de la famille Kennedy ) et de métaphore (par exemple, le nouveau Gandhi , qui assimile une personne au Mahatma Gandhi).

Noms propres

Français La linguistique actuelle fait une distinction entre les noms propres et les noms propres mais cette distinction n'est pas universellement observée et parfois elle est observée mais pas rigoureusement. Lorsque la distinction est faite, les noms propres sont limités à des mots simples seulement (éventuellement avec le ), tandis que les noms propres incluent tous les noms propres (dans leurs applications principales) ainsi que les syntagmes nominaux tels que le Royaume-Uni , la Caroline du Nord , la Royal Air Force et la Maison Blanche . Les noms propres peuvent avoir un nom commun ou un nom propre comme tête ; le Royaume-Uni , par exemple, est un nom propre avec le nom commun kingdom comme tête, et la Caroline du Nord est dirigée par le nom propre Carolina . En particulier comme titres d'œuvres, mais aussi comme surnoms et autres, certains noms propres ne contiennent aucun nom et ne sont pas formés comme syntagmes nominaux (le film Being There ; Hi De Ho comme surnom pour Cab Calloway et comme titre d' un film sur lui).

Les noms propres sont également appelés (par les linguistes) expressions de dénomination . Parfois, on les appelle simplement noms ; mais ce terme est également utilisé plus largement (comme dans « chaise est le nom de quelque chose sur lequel on s'assoit ») ; ce dernier type de nom est appelé nom commun pour le distinguer d'un nom propre .

Les noms communs sont fréquemment utilisés comme composants de noms propres. Parmi les exemples, citons agency , boulevard , city , day et edition . Dans de tels cas, le nom commun peut déterminer le type d'entité et un modificateur détermine l'entité unique elle-même. Par exemple :

  • La 16e sonde robotique à atterrir sur la planète avait pour mission d'étudier le pôle Nord, et la 17e, le pôle Sud.
(sens des noms communs partout)
  • Lorsque la sonde 17 a survolé le pôle Sud, elle est passée directement au-dessus de l'endroit où l'expédition du capitaine Scott s'était terminée.
(dans cette phrase, Probe 17 est le nom propre d'un vaisseau, et Pôle Sud est un nom propre faisant référence au pôle sud de la Terre)
  • Sanjay vit sur la route de la plage.
(la route qui longe la plage)
  • Sanjay vit sur Beach Road.
(en tant que nom propre, Beach Road n'a peut-être rien à voir avec la plage ; il peut être à n'importe quelle distance du front de mer)
  • Mon université a une faculté de médecine.
(aucune indication du nom de l'université ou de sa faculté de médecine)
  • La faculté de médecine John A. Burns est située à l'Université d'Hawaï à Manoa.

Les noms propres, et tous les noms propres, diffèrent grammaticalement des noms communs en anglais. Ils peuvent prendre des titres, comme M. Harris ou le sénateur Harris . Sinon, ils ne prennent normalement que des modificateurs qui ajoutent une coloration émotionnelle, comme la vieille Mme Fletcher, le pauvre Charles ou l'historique York ; dans un style formel, cela peut inclure le , comme dans l'inimitable Henry Higgins . Ils peuvent également prendre le à la manière des noms communs afin d'établir le contexte dans lequel ils sont uniques : le jeune M. Hamilton (pas le vieux), le Dr Brown que je connais ; ou comme noms propres pour définir un aspect du référent : le jeune Einstein (Einstein quand il était jeune). L' article indéfini a peut également être utilisé pour établir un nouveau référent : la chronique a été écrite par une [ ou une] Mary Price . Les noms propres basés sur des syntagmes nominaux diffèrent grammaticalement des syntagmes nominaux communs. Ce sont des expressions fixes, et elles ne peuvent être modifiées en interne : le beau King's College est acceptable, mais pas le célèbre King's College .

Comme pour les noms propres, il en va de même pour les noms propres en général : ils ne peuvent être uniques que dans le contexte approprié. Par exemple, l'Inde a un ministère de l'Intérieur (une expression nominale commune) appelé le ministère de l'Intérieur (son nom propre). Dans le contexte de l'Inde, cela identifie une organisation unique. Cependant, d'autres pays peuvent également avoir des ministères de l'Intérieur appelés « le ministère de l'Intérieur », mais chacun fait référence à un objet unique, donc chacun est un nom propre. De même, « Beach Road » est une route unique, bien que d'autres villes puissent avoir leurs propres routes nommées « Beach Road » également. Il s'agit simplement d'une question de pragmatique de dénomination et de savoir si une convention de dénomination fournit des identifiants uniques ; et cela dépend de la portée donnée par le contexte.

Noms propres et article défini

Parce qu'ils sont utilisés pour désigner une entité individuelle, les noms propres sont, par nature, définis ; ainsi, beaucoup considèrent l' article défini comme redondant, et les noms personnels (comme John ) sont utilisés sans article ni autre déterminant. Cependant, certains noms propres sont généralement utilisés avec l'article défini. Les grammairiens sont divisés sur la question de savoir si l'article défini fait partie du nom propre dans ces cas, ou s'il précède le nom propre. La Cambridge Grammar of the English Language qualifie ces noms propres faibles de noms propres forts , contrairement aux noms propres forts plus typiques , qui sont normalement utilisés sans article.

Les entités dont les noms propres utilisent l'article défini comprennent les entités géographiques (par exemple, la Méditerranée , la Tamise ), les bâtiments (par exemple, le Parthénon ), les institutions (par exemple, la Chambre des communes ), les villes et les districts (par exemple, La Haye , le Bronx ), les œuvres littéraires (par exemple, la Bible ), les journaux et les magazines (par exemple, The Times , The Economist , le New Statesman ), et les événements (par exemple, les années 45 , l'Holocauste ). Les noms propres au pluriel prennent l'article défini. Ces noms propres au pluriel comprennent les chaînes de montagnes (par exemple, l'Himalaya ) et les groupes d'îles (par exemple, les Hébrides ).

Cependant, si des adjectifs sont utilisés, ils sont placés après l'article défini (par exemple, « le puissant Yangtze »). Lorsque de tels noms propres sont regroupés, il arrive qu'un seul article défini soit utilisé en tête (par exemple, « le Nil, le Congo et le Niger »). Et dans certains contextes, il est grammaticalement autorisé, voire obligatoire, de supprimer l'article.

L'article défini n'est pas utilisé en présence de possessifs précédents (par exemple, « la Joconde de Léonard de Vinci », « notre Royaume-Uni »), de démonstratifs (par exemple, « la vie dans ces États-Unis », « cette spectaculaire Alhambra »), d'interrogatifs (par exemple, « dont la Méditerranée : celle de Rome ou de Carthage »), ou de mots comme « non » ou « un autre » (par exemple, « ce dépotoir n'est pas le Taj Mahal », « les néo-nazis veulent un autre Holocauste »).

Une phrase contenant un article indéfini annule l'utilisation de l'article défini (par exemple, « une chapelle Sixtine restaurée », « des Philippines libérées des maîtres coloniaux »).

L'article défini est omis lorsqu'un tel nom propre est utilisé de manière attributive (par exemple, « les habitants de La Haye sont préoccupés par... », « ... huit pintes d' eau de la Tamise ... »). Si un article défini est présent, il concerne le nom et non l'attributif (par exemple, « la jungle amazonienne », « la débâcle de la Baie des Cochons »).

Les phrases vocatives qui s'adressent à un nom propre entraînent également la suppression de l'article (par exemple, « saute sur ce requin, Fonz ! », « Ô Pacifique, sois ainsi pendant notre voyage », « Allez les ours ! », « USA ! USA ! »).

Dans les constructions grammaticales où un article défini serait utilisé même avec un nom propre qui ne l'utilise normalement pas, un seul article est utilisé (par exemple, « le Cervin à Disneyland n'est pas le Cervin »). Dans un groupement, un seul article défini en tête peut être compris comme couvrant les autres (par exemple, « l' Allemagne d'Hitler, l'Empire britannique de Churchill, les États-Unis de Roosevelt et l'Union soviétique de Staline »).

Les titres, qui simplifient souvent la grammaire pour gagner de la place ou pour plus de percutance, omettent fréquemment les articles définis et indéfinis.

Les cartes incluent généralement des articles définis dans le titre, mais les omettent de l'image de la carte elle-même (par exemple, Maldives, Sahara, Océan Arctique, Andes, Elbe) ; cependant, des exceptions peuvent être faites (par exemple, Le Wash, La Gambie). Il est également courant de supprimer l'article défini dans les tableaux (par exemple, un tableau des nations ou des territoires avec population, superficie et économie, ou un tableau des rivières par longueur).

Variantes

Les noms propres ont souvent un certain nombre de variantes, par exemple une variante formelle ( David , les États-Unis d'Amérique ) et une variante informelle ( Dave , les États-Unis ).

Capitalisation

Dans les langues qui utilisent l'écriture alphabétique et qui distinguent les minuscules des majuscules , il existe généralement une association entre les noms propres et la mise en majuscule . En allemand, tous les noms sont en majuscule, mais d'autres mots sont également en majuscule dans les noms propres (à l'exception des titres de compositions), par exemple : der Große Bär (la Grande Ourse, Ursa Major ). Pour les noms propres, comme pour plusieurs autres types de mots et d'expressions, les détails sont complexes et varient fortement d'une langue à l'autre. Par exemple, les expressions pour les jours de la semaine et les mois de l'année sont en majuscules en anglais, mais pas en espagnol, en français, en suédois ou en finnois, bien qu'elles puissent être comprises comme des noms propres dans tous ces pays. Les langues diffèrent selon que la plupart des éléments des noms propres composés de plusieurs mots sont en majuscules (l'anglais américain a House of Representatives , dans lequel les mots lexicaux sont en majuscules) ou seulement l'élément initial (comme dans le slovène Državni zbor , « Assemblée nationale »). En tchèque , les noms de localités à plusieurs mots sont écrits en majuscules, mais les noms de localités non écrites sont écrits en majuscules uniquement dans l'élément initial, à de nombreuses exceptions près.

Histoire de la capitalisation

Les écritures alphabétiques européennes n'ont développé la distinction entre majuscules et minuscules qu'au Moyen-Âge, de sorte que les noms propres n'étaient pas systématiquement indiqués dans les écritures alphabétiques grecques et latines anciennes. Ils sont toutefois indiqués par des majuscules modernes dans de nombreuses éditions modernes de textes anciens.

Au cours des siècles passés, les pratiques orthographiques en anglais variaient considérablement. L'utilisation des majuscules était beaucoup moins standardisée qu'aujourd'hui. Des documents du XVIIIe siècle montrent que certains auteurs utilisaient des majuscules pour tous les noms, et d'autres pour certains d'entre eux en fonction de leur importance dans la discussion. Des documents historiques des premiers États-Unis montrent quelques exemples de ce processus : la fin (mais pas le début) de la Déclaration d'indépendance (1776) et toute la Constitution (1787) montrent que presque tous les noms étaient en majuscules ; la Déclaration des droits (1789) met en majuscules quelques noms communs, mais pas la plupart d'entre eux ; et le treizième amendement constitutionnel (1865) ne met en majuscules que les noms propres.

En danois , du XVIIe siècle jusqu'à la réforme orthographique de 1948, tous les noms étaient écrits en majuscules.

Utilisation des majuscules des noms propres en anglais moderne

Dans l'orthographe anglaise moderne , il est normal que les noms propres reconnus soient en majuscules. Les quelques exceptions claires incluent l'été et l'hiver (à comparer avec juillet et Noël ). Il est également courant que la plupart des majuscules des noms communs soient considérées comme incorrectes, sauf bien sûr lorsque la majuscule est simplement une question de style de texte, comme au début d'une phrase ou dans les titres et autres rubriques. Voir Casse des lettres § Casse des titres .

Bien que ces règles aient été normalisées, il existe suffisamment de zones grises pour qu'il soit souvent difficile de savoir si un élément est un nom propre et s'il doit être écrit en majuscules : « la crise des missiles cubains » est souvent écrite en majuscules (« Cuban Missile Crisis ») et souvent non, quel que soit son statut syntaxique ou sa fonction dans le discours. La plupart des guides de style donnent des recommandations décisives sur l'utilisation des majuscules, mais tous n'entrent pas dans les détails sur la façon de décider dans ces zones grises si les mots sont des noms propres ou non et doivent être écrits en majuscules ou non.

Les mots ou expressions qui ne sont ni des noms propres ni dérivés de noms propres sont souvent écrits en majuscules en anglais actuel : Dr , Baptist , Congregationalism , His et He en référence à la divinité abrahamique (Dieu). Pour certains de ces mots, l'utilisation d'une majuscule est facultative ou dépend du contexte : northerner ou Northerner ; aboriginal trees mais Aboriginal land rights in Australia . Lorsque the apparaît au début d'un nom propre, comme dans White House , il n'est normalement pas écrit en majuscule, sauf s'il fait partie formellement d'un titre (d'un livre, d'un film ou d'une autre création artistique, comme dans The Keys to the Kingdom ).

Les noms et les groupes nominaux qui ne sont pas propres peuvent être mis en majuscules de façon uniforme pour indiquer qu'ils sont définitifs et réglementés dans leur application (comparez les noms de marque, abordés ci-dessous). Par exemple, Merlebleu des montagnes n'identifie pas un individu unique, et ce n'est pas un nom propre mais un nom commun (ce qui est quelque peu trompeur, car cela n'est pas destiné à contraster avec le terme nom propre ). Une telle mise en majuscules indique que le terme est une désignation conventionnelle pour exactement cette espèce ( Sialia currucoides ), et non pour n'importe quel merlebleu qui vit dans les montagnes.

Les mots ou expressions dérivés de noms propres sont généralement en majuscules, même s'ils ne sont pas eux-mêmes des noms propres. Par exemple, Londoner est en majuscules car il dérive du nom propre London , mais il n'est pas lui-même un nom propre (il peut être limité : the Londoner , some Londoners ). De même, African , Africanize et Africanism ne sont pas des noms propres, mais sont en majuscules car Africa est un nom propre. Les adjectifs, verbes, adverbes et noms communs dérivés qui sont en majuscules ( Swiss dans Swiss cheese ; Anglicize ; Calvinistically ; Petrarchism ) sont parfois vaguement appelés adjectifs propres (et ainsi de suite), mais pas dans la linguistique traditionnelle. Le fait de savoir lesquels de ces éléments sont en majuscules peut être simplement conventionnel. Abrahamic , Buddhist , Hollywoodize , Freudianism et Reagonomics sont en majuscules ; quixotic , bowdlerize , mesmerism et pasteurization ne le sont pas ; aeolian et alpinism peuvent être en majuscules ou non.

Certains mots ou homonymes (selon la définition donnée à un mot par un corpus d'études ) ont un sens lorsqu'ils sont écrits avec une majuscule et un autre lorsqu'ils ne le sont pas. Parfois, la variante avec une majuscule est un nom propre (la Lune ; dédié à Dieu ; l'apprenti du forgeron ) et l'autre variante ne l'est pas (la troisième lune de Saturne ; un dieu grec ; l' apprenti du forgeron ). Parfois, aucun des deux n'est un nom propre (un rutabaga dans la soupe ; un Suédois qui est venu me voir). Ces mots qui varient selon les cas sont parfois appelés capitonymes (bien que rarement : ce terme est rarement utilisé en théorie linguistique et n'apparaît pas dans l' Oxford English Dictionary ).

Noms de marque

Dans la plupart des langues alphabétiques, les noms de marque et autres termes commerciaux qui sont des noms ou des groupes nominaux sont écrits en majuscules, qu'ils soient considérés comme des noms propres ou non. Tous les noms de marque ne sont pas des noms propres, et tous les noms propres ne sont pas des noms de marque.

  • Microsoft est un nom propre, qui désigne une entreprise spécifique. Mais si l'on donne à Microsoft une application secondaire non standard, dans le rôle d'un nom commun, les usages suivants sont acceptés : « Les Microsoft de ce monde » ; « Ce n'est pas le Microsoft que je connais ! » ; « L'entreprise aspirait à devenir un autre Microsoft ».
  • Chevrolet est également un nom propre faisant référence à une entreprise spécifique. Mais contrairement à Microsoft , il est également utilisé comme nom commun pour désigner les produits de l'entreprise nommée : « Il conduisait une Chevrolet » (un véhicule particulier) ; « Les Chevrolet des années 1960 » (catégories de véhicules). Dans ces utilisations, Chevrolet ne fonctionne pas comme un nom propre.
  • Corvette (qui désigne une voiture produite par la société Chevrolet) n'est pas un nom propre : il peut être mis au pluriel ( Corvettes en français et en anglais ) ; et il peut prendre un article défini ou un autre déterminant ou modificateur : « la Corvette », « la Corvette » ; « ma Corvette »,« another new Corvette », « une autre nouvelle Corvette » . De même, Chevrolet Corvette n'est pas un nom propre : « Nous possédions trois Chevrolet Corvette » . Il s'oppose au nom sans majuscule corvette , sorte de navire de guerre.

Marquage alternatif des noms propres

Dans les écritures non alphabétiques, les noms propres sont parfois marqués par d’autres moyens.

Dans les hiéroglyphes égyptiens , des parties d'un nom royal étaient enfermées dans un cartouche : un ovale avec une ligne à une extrémité.

Dans l'écriture chinoise , un signe de nom propre (une sorte de soulignement ) a parfois été utilisé pour indiquer un nom propre. Dans le système standard de romanisation Pinyin pour le chinois mandarin , la majuscule est utilisée pour marquer les noms propres, avec quelques complexités en raison des différentes classifications chinoises des types nominaux, et même des différentes notions de catégories aussi larges que le mot et la phrase .

Le sanskrit et d’autres langues écrites selon l’ écriture devanagari , ainsi que de nombreuses autres langues utilisant des écritures alphabétiques ou syllabiques , ne font pas de distinction entre les majuscules et les minuscules et ne marquent pas systématiquement les noms propres.

Acquisition et cognition

Il existe des preuves issues de troubles cérébraux tels que l’aphasie selon lesquelles les noms propres et les noms communs sont traités différemment par le cerveau.

Il semble également y avoir des différences dans l'acquisition du langage. Bien que le japonais ne fasse pas de distinction explicite entre les noms communs et les noms propres, les enfants de deux ans qui apprenaient le japonais faisaient la distinction entre les noms de catégories d'objets (équivalents aux noms communs) et les noms d'individus (équivalents aux noms propres) : lorsqu'une étiquette jusqu'alors inconnue était appliquée à un objet inconnu, les enfants supposaient que l'étiquette désignait la classe d'objet (c'est-à-dire qu'ils considéraient l'étiquette comme le nom commun de cet objet), que l'objet soit inanimé ou non. Cependant, si l'objet avait déjà un nom établi , il y avait une différence entre les objets inanimés et les animaux :

  • pour les objets inanimés, les enfants avaient tendance à interpréter la nouvelle étiquette comme une sous-classe, mais
  • Pour les animaux, ils avaient tendance à interpréter l'étiquette comme un nom pour l'animal individuel (c'est-à-dire un nom propre).

En anglais, les enfants emploient différentes stratégies selon le type de référent, mais s'appuient également sur des indices syntaxiques, tels que la présence ou l'absence du déterminant « the » pour différencier les noms communs et les noms propres lors du premier apprentissage.