Article de reference

Couché

En grammaire , un supine est une forme de nom verbal utilisée dans certaines langues. Le terme est le plus souvent utilisé en latin , où il constitue l'une des quatre parties pr...

En grammaire , un supine est une forme de nom verbal utilisée dans certaines langues. Le terme est le plus souvent utilisé en latin , où il constitue l'une des quatre parties principales d'un verbe . Le mot fait référence à une position allongée sur le dos (par opposition à « prone », couché sur le ventre), mais il n'existe pas d'étymologie largement acceptée qui explique pourquoi ou comment le terme en est venu à être utilisé pour décrire également cette forme d'un verbe .

latin

Il existe deux supins, I (premier) et II (second). Ils sont à l'origine respectivement les formes accusative et dative ou ablative d'un nom verbal de la quatrième déclinaison .

Première position couchée

Le premier supine se termine par -um . Il a deux utilisations.

Le premier emploi concerne les verbes de mouvement. Dans de nombreux cas, il indique un but :

  • « Mater pompam me spectatum duxit » signifie « Mère m'a emmené assister à la procession ».
  • « Legati ad Caesarem gratulatum convenerunt » signifie « Les ambassadeurs sont venus à César pour le féliciter ».

La traduction de ce premier usage du premier supine est similaire, sinon identique, à la clause latine de purpose .

Un deuxième usage est en combinaison avec l' infinitif passif futur . Dans ce deuxième usage, il indique le destin ; par exemple, « occisum iri » signifie « être tué ». Il apparaît principalement dans les déclarations indirectes :

  • « Occisum iri a Milone video » signifie « Je prévois qu'il va être tué par Milo ».

Deuxième décubitus dorsal

Le deuxième supine, qui accompagne les adjectifs, est rarement utilisé ; seuls quelques verbes ont été vus adopter couramment cette forme. Il est dérivé du datif de purpose , qui exprime le but d'une chose ou d'une action, ou de l' ablatif de respect , qui peut se traduire par « en ce qui concerne/respectant » et est utilisé pour indiquer dans quelle mesure ou de quelle manière la proposition principale est vraie. Il est identique au premier supine mais en remplaçant le -um final par , avec un u allongé . Mirabile dictū , par exemple, se traduit par « étonnant à dire », où dictū est la forme supine. Le sens est généralement passif, même s'il n'est généralement pas explicitement marqué comme tel dans la traduction idiomatique en anglais ; par exemple, difficile creditū , « difficile à croire », est plus littéralement « difficile à croire » ou « à peine croyable ».

Sanskrit

Le sanskrit possède une formation, à partir de la forme accusative d'un ancien nom verbal, -tu . La terminaison -tum , tout comme en latin, est ajoutée à la racine.

  • √dā ⇒ dā́·tum − (donner)
  • √bhū- ⇒ bháv·i·tum − (être)
  • √kṛ- ⇒ kár·tum − (faire)
  • √gam- ⇒ gán·tum − (aller)

Langues germaniques

En grammaire anglaise , le terme « supine » est parfois utilisé pour désigner l' infinitif to . On retrouve l'infinitif to dans des phrases telles que « L' erreur est humaine, le pardon est divin ».

Dans la grammaire suédoise , le supine est utilisé avec un verbe auxiliaire pour produire des formes verbales composées qui ressemblent beaucoup aux formes parfaites . Inspirés par la tradition de la grammaire suédoise, certains linguistes identifient une forme similaire dans la langue danoise .

Dans la grammaire islandaise , sagnbót (généralement traduit par « couché ») est une forme verbale identique au participe neutre, utilisée pour former certains temps de verbe.

Langues finnoises

En estonien , le couché sur le dos est appelé "ma-tegevusnimi" (lit. "ma-infinitif") parce que tous les mots en position couchée ont "ma" à la fin (comme dans "tegema", "jooksma", "kõndima"), et ils agissent de la même manière que l'exemple latin. Le couché sur le dos est également la forme courante du dictionnaire pour les verbes. L' équivalent finlandais de l'estonien couché en "-ma" est appelé "kolmannen infinitiivin illatiivi" (lit. "l'illatif du troisième infinitif"), qui est "-maan" ou "-mään" selon l'harmonie vocalique (comme dans "tekemään", "juoksemaan", "kävelemään"), ceux-ci agissent également de la même manière que le latin car ils sont des compléments de verbes de mouvement.

Langues romanes

En roumain , le supin correspond généralement à une construction anglaise comme pour [gérondif] : « Această carte este de citit » signifie « Ce livre est fait pour être lu ». De plus, le supin en roumain peut être utilisé pour exprimer des constructions anglaises telles que « J'ai des choses à faire », qui se traduirait par « Eu am niște lucruri de făcut ».

Langues slaves

Le slovène et le bas-sorabe supine sont utilisés après les verbes de mouvement ; voir verbes slovènes . Le supine était utilisé en proto-slave mais il a été remplacé dans la plupart des langues slaves par l' infinitif au cours des périodes ultérieures. Le vieux tchèque utilise supine jusqu'au 14e siècle.

Langues baltes

Dans certains dialectes lituaniens , le supine est utilisé avec des verbes de mouvement pour indiquer un but : Moterys eina miestan duonos pirktų , ce qui signifie « Les femmes vont en ville pour acheter du pain ». La langue standard utilise l'infinitif, pirkti , à la place du supine. En lituanien ancien, le supine était une forme beaucoup plus répandue qu'en lituanien moderne.

Plus d articles de Worldlex Wiki

Revenez a l index pour explorer davantage de pages sur l histoire, la science, la culture, la geographie et la societe en francais.

Explorer l index