Article de reference

Tanglish

Tanglish ( tamoul : தமிங்கிலம் , prononcé [ˌt̪əˈmɪŋgɪləm] ) fait référence au mélange de codes macaroniques ou à l'alternance de codes des langues tamoule et anglaise , dans le ...

Tanglish ( tamoul : தமிங்கிலம் , prononcé [ˌt̪əˈmɪŋgɪləm] ) fait référence au mélange de codes macaroniques ou à l'alternance de codes des langues tamoule et anglaise , dans le contexte du langage parlé familier . Dans le contexte du langage écrit familier , Tanglish fait référence à la translittération du texte tamoul en anglais, avec une utilisation extensive du vocabulaire anglais.

Le nom est un mot-valise entre le tamoul et l'anglais, et a pris diverses formes au fil du temps. La forme la plus ancienne est le tamoul (datant de 1972), puis le tinglish (1974), le tamglish ( 1991), le tamlish (1993), le thanglish (1997) et le tanglish (1999).

Distribution

Tamil Nadu

L'utilisation du tanglish est courante à Chennai , peut-être en partie en raison de l'utilisation de l'anglais dans l'éducation. L'afflux de locuteurs d'autres langues (comme le télougou , le gujarati et le kannada ) dans la ville a également accru l'importance de l'anglais comme lingua franca . Dans The Hindu en 2010, une étudiante de Chennai a raconté l'utilisation généralisée du tanglish par les adolescents de sa ville. Elle a déclaré que le tanglish était « quelque chose que presque tous les adolescents de Chennai utilisent », mais a noté que sa mère a déclaré que le tanglish « assassinait la langue [tamoule] ». vocabulaire tamoul suffisamment large pour pouvoir parler tamoul sans inclure quelques mots d'anglais.

Le tanglish est de plus en plus utilisé dans la publicité destinée aux consommateurs du Tamil Nadu , en particulier pour la promotion des produits internationaux. Par exemple, Pepsi a mélangé l'anglais et le tamoul dans son slogan « ullam kekkuthae more ». En 2004, The Hindu a commenté une campagne de publicité sur téléphone portable à Chennai qui utilisait des slogans combinant le tamoul et l'anglais, tels que « Konjam Samaiyal... Konjam Serial », « Konjam Advice... Konjam Udaans » et « Konjam Kadhal... Konjam Modhal ». Il est également courant que la publicité utilise la langue tamoule traduite dans l' alphabet anglais , une tendance qui fait craindre que les gens perdent la capacité de lire l'écriture tamoule .

Les paroles en tanglish de la chanson du film « Why This Kolaveri Di », qui est devenue virale sur les sites de réseaux sociaux Internet en novembre 2011, ont été identifiées comme un facteur de popularité de la chanson.

Diasporas tamoules

L'utilisation du tanglish a été signalée parmi les populations immigrées tamoulophones en Malaisie et au Canada , en particulier chez les jeunes. Le rappeur singapourien Yung Raja est connu pour son utilisation intensive du tanglish dans ses paroles.

Caractéristiques

Une étude sur le changement de code dans le langage courant au Tamil Nadu a révélé que les mots anglais sont généralement insérés dans des phrases qui suivent par ailleurs la syntaxe tamoule .

Une caractéristique du code-switching tanglish ou tamoul-anglais est l'ajout d'affixes tamouls aux mots anglais. Le son « u » est ajouté à la fin d'un nom anglais pour créer une forme nominale tamoule, comme dans « sound u » et les mots « girl-u heart-u black-u » dans les paroles de « Why This Kolaveri Di ». Les noms anglais sont souvent combinés avec des marqueurs de cas tamouls , comme dans « journey ai » ( cas accusatif ), « driver kku » ( cas datif , utilisé pour signifier « pour le chauffeur ») et « teacher oṭa » (du professeur, cas génitif ). Les verbes et certains noms de la langue anglaise sont convertis en formes verbales tamoules en ajoutant des verbalisateurs tamouls qui indiquent le mode du verbe . Par exemple, le verbe tamoul « paṇṇu » ( mode impératif « faire ») est ajouté au verbe anglais « drive », ce qui donne « drive paṇṇu », utilisé pour signifier « conduire ». Un autre modèle qui a été noté par les locuteurs ou les observateurs du tanglish est l'ajout de la syllabe « fy » à la fin d'un mot tamoul (par exemple, maatti fy, Kalaachi fy).

Plus d articles de Worldlex Wiki

Revenez a l index pour explorer davantage de pages sur l histoire, la science, la culture, la geographie et la societe en francais.

Explorer l index