Article de reference

Jargon

Le jargon , ou langage technique , est la terminologie spécialisée associée à un domaine ou un secteur d'activité particulier. Il est généralement employé dans un contexte de co...

Le jargon , ou langage technique , est la terminologie spécialisée associée à un domaine ou un secteur d'activité particulier. Il est généralement employé dans un contexte de communication spécifique et peut être difficilement compréhensible en dehors de ce contexte. Ce contexte est généralement une profession particulière (un métier, une profession libérale, un langage vernaculaire ou un domaine universitaire), mais tout groupe peut avoir son propre jargon. La principale caractéristique qui distingue le jargon du reste d'une langue est son vocabulaire spécialisé, qui comprend des termes et des définitions propres au contexte, ainsi que des termes utilisés dans un sens plus précis et plus restreint que dans le langage courant. Cela peut entraîner des malentendus avec les personnes extérieures au groupe. Le jargon est parfois perçu comme une forme d' argot technique et se distingue alors de la terminologie officielle utilisée dans un domaine d'activité particulier.

Les termes jargon , argot et langage familier ne sont pas systématiquement distingués dans la littérature ; différents auteurs interprètent ces concepts de diverses manières. Selon une définition, le jargon se distingue de l’argot par son caractère secret ; selon une autre, il est spécifiquement associé aux milieux professionnels et techniques. Certaines sources, cependant, considèrent ces termes comme synonymes. L’usage du jargon s’est popularisé autour du XVIe siècle, attirant des personnes de différents horizons professionnels. Cela a conduit à la diffusion d’ouvrages imprimés recensant les différentes formes de jargon.

Détails

Le jargon, également appelé « langage technique », désigne la terminologie technique ou l'idiome caractéristique d'une activité ou d'un groupe spécifique. La plupart du jargon est constitué de terminologie technique ( termes techniques ), incluant des termes techniques ou des termes propres à un secteur d'activité, ayant une signification particulière au sein de ce secteur. Les principaux moteurs de la création du jargon technique sont la précision, l'efficacité de la communication et le professionnalisme. Les termes et expressions considérés comme du jargon possèdent des définitions précises et, par leur fréquence d'utilisation, peuvent devenir des mots clés .

Si le jargon permet une communication plus efficace entre ceux qui le maîtrisent, il rend également la compréhension difficile pour les non-initiés. Ce compromis est généralement accepté, mais il peut aussi servir à l' exclusion sociale (renforçant la barrière entre le groupe d'appartenance et le groupe extérieur ) ou à l'ambition sociale (lorsqu'il est utilisé pour démontrer une expertise). Certains universitaires préconisent l'emploi d'un langage clair, exempt de jargon, car le public peut être rebuté ou désorienté par la terminologie technique et, par conséquent, perdre de vue les arguments plus généraux et importants de l'orateur ou de l'auteur.

Certains mots ayant à la fois une signification technique et non technique sont qualifiés de vocabulaire semi-technique : par exemple, Chinh Ngan Nguyen Le et Julia Miller utilisent le terme « côlon » à la fois comme terme anatomique et comme signe de ponctuation ; et Derek Matravers qualifie « personne » et son pluriel « personnes » de langage technique utilisé en philosophie , où leur signification est plus spécifique que celle de « personne » et « gens » dans leur usage courant.

Étymologie

On pense que le mot français dérive du latin « gaggire », qui signifie « bavarder », et qui était utilisé pour décrire un discours incompréhensible pour l’interlocuteur. Le mot pourrait également provenir du vieux français « jargon », signifiant « gazouillis d’oiseaux ». En moyen anglais, on trouve aussi le verbe « jargounen » , signifiant « bavarder » ou « gazouiller », dérivé du vieux français.

Les Contes de Canterbury de Geoffrey Chaucer constituent la première utilisation connue du terme « jargon » dans la littérature anglaise.

La première utilisation connue du mot en anglais se trouve dans Les Contes de Canterbury , écrits par Geoffrey Chaucer entre 1387 et 1400. Chaucer associe le « jargon » aux vocalisations des oiseaux.

Dans l'histoire coloniale, le jargon était perçu comme un outil de communication permettant de combler le fossé entre deux locuteurs ne parlant pas la même langue. Le terme « jargon » était alors synonyme de « pidgin » pour désigner des usages linguistiques spécifiques. Par la suite, le jargon a acquis une connotation négative, évoquant un manque de cohérence grammaticale, voire un charabia, car il était considéré comme une langue « brisée », un mélange de plusieurs langues sans communauté linguistique propre. Dans les années 1980, les linguistes ont commencé à restreindre cet usage du terme pour le limiter à la définition plus courante d'un langage technique ou spécialisé.

Domaines utilisant le terme

En linguistique, le terme « langage spécialisé » est employé pour désigner un langage spécialisé , et est également considéré comme étroitement lié à l' argot et au jargon technique . Différents types de langage propres à un groupe peuvent être désignés au sein d'un même champ sémantique . L'argot peut être partagé par l'ensemble d'une culture ou connu uniquement au sein d'un groupe ou d'une sous-culture. L'argot est un langage familier ou un jargon utilisé délibérément pour obscurcir le sens pour les non-initiés. À l'inverse, une lingua franca est utilisée dans le but inverse, aidant les interlocuteurs à surmonter les problèmes d'incompréhension, à l'instar des pidgins et des créoles . Par exemple, le jargon chinook était un pidgin . Bien que la vocation première du jargon technique soit de faciliter la communication technique , et non d'exclure les non-initiés en servant d'argot, il peut avoir les deux effets simultanément et fournir à un groupe technique des codes de communication informels . Par exemple, les guildes médiévales pouvaient y avoir recours comme moyen de protectionnisme informel . En revanche, un jargon autrefois obscur en dehors d'un petit groupe d'initiés peut se généraliser avec le temps. Par exemple, les termes bit , octet et hexadécimal (qui sont des termes issus du jargon informatique ) sont désormais reconnus par de nombreuses personnes en dehors du domaine de l'informatique .

Référence

En 1782, le philosophe Étienne Bonnot de Condillac observait que « toute science a besoin d’un langage particulier parce que toute science a ses propres idées ». En tant que membre rationaliste des Lumières , il poursuivait : « Il semble qu’il faille commencer par composer ce langage, mais on commence par parler et écrire, et le langage reste à composer. »

Terme industriel

Un terme technique est un terme spécialisé utilisé dans un secteur d'activité particulier. Les termes et expressions techniques sont souvent utilisés dans un domaine spécifique, et les personnes travaillant dans ce domaine connaissent et utilisent cette terminologie.

Les termes techniques précis et leurs définitions sont officiellement reconnus, documentés et enseignés par les formateurs du domaine. D'autres termes, plus familiers, sont créés et utilisés par les praticiens du domaine et s'apparentent à de l'argot . La frontière entre jargon formel et argotique, comme en anglais courant, est assez floue. Cela est particulièrement vrai dans le monde en constante évolution de l'informatique et des réseaux. Par exemple, le terme « pare-feu » (au sens d'un dispositif utilisé pour filtrer le trafic réseau) était initialement de l'argot technique. À mesure que ces dispositifs se sont répandus et que le terme est devenu plus courant, il a été adopté comme terme technique.

La terminologie technique évolue sous l'effet de la nécessité pour les experts d'un domaine de communiquer avec précision et concision, mais elle a souvent pour effet d'exclure ceux qui ne maîtrisent pas le langage spécialisé propre au groupe. Cela peut engendrer des difficultés, par exemple lorsqu'un patient ne parvient pas à suivre les discussions des médecins et, par conséquent, ne comprend pas sa propre pathologie ni son traitement. Les différences de jargon posent également problème lorsque des professionnels de domaines connexes utilisent des termes différents pour désigner un même phénomène.

Jargon d'entreprise

L’utilisation du jargon dans le monde des affaires est courante. Son usage dans la correspondance commerciale a connu une forte popularité de la fin du XIXe siècle aux années 1950. Dans ce contexte, le jargon est le plus souvent employé dans des modes de communication tels que les courriels, les rapports et autres documents. Voici quelques expressions courantes du jargon d’entreprise :

jargon médical

Les professionnels de la santé utilisent fréquemment la terminologie scientifique. La plupart des patients sont confrontés au jargon médical lorsqu'ils évoquent leur diagnostic ou lorsqu'ils reçoivent ou lisent leur traitement médicamenteux. Voici quelques termes couramment utilisés dans le jargon médical :

Au premier abord, beaucoup de gens ne comprennent pas la signification de ces termes et peuvent paniquer lorsqu'ils voient ces noms scientifiques utilisés en référence à leur santé. Le débat sur l'impact positif ou négatif du jargon médical sur l'expérience du patient présente des arguments des deux côtés. D'une part, comme mentionné précédemment, ces expressions peuvent être déroutantes pour certains patients qui ne maîtrisent pas la terminologie. D'autre part, grâce à l'accessibilité d'Internet, il a été suggéré que ces termes peuvent être utilisés et facilement recherchés pour plus de clarté.

Jargon juridique

Le jargon est omniprésent dans le domaine juridique. Ces termes sont fréquemment utilisés dans des contextes juridiques tels que les documents juridiques, les procédures judiciaires, les contrats, etc. Voici quelques termes courants dans cette profession :

  • Acquittement
  • Affidavit
  • Arbitrage
  • Calomnie
  • Litige
  • Délit

Jargon de l'éducation

Le domaine de l'éducation possède sa propre terminologie. Les enseignants et les administrateurs utilisent ces termes pour communiquer des concepts propres au système éducatif. Parmi les termes et acronymes courants considérés comme du jargon dans cette profession, on peut citer :

En pratique

Le jargon peut jouer le rôle de « filtre » dans une conversation, signalant qui est autorisé à participer à certains échanges. Il peut remplir cette fonction en déterminant la direction et la profondeur d'une conversation portant sur un domaine ou une profession spécifique. Par exemple, une conversation entre deux professionnels dont l'un connaît peu l'autre peut prendre au moins deux tournures. Soit l'un des professionnels (que l'autre ne connaît pas) n'utilise pas, ou utilise mal, le jargon de son domaine, et passe inaperçu, se limitant à des banalités. Soit, si cette personne utilise un jargon particulier (témoignant de sa légitimité, de son expertise ou de son importance dans le domaine), l'autre professionnel engage la conversation de manière approfondie et professionnelle. L'utilisation du jargon peut créer une fracture dans la communication, ou au contraire la renforcer. À l'écrit, le jargon peut également prêter à confusion. Lorsqu'ils sont utilisés dans un texte, les lecteurs peuvent être désorientés si des termes nécessitant des connaissances extérieures sur le sujet sont employés.

Positivité

L'ethos sert à faire appel à l'autorité. C'est l'un des trois piliers de la persuasion établis par Aristote pour construire un raisonnement logique. L'ethos s'appuie sur la crédibilité pour étayer les arguments. Il peut indiquer à l'auditoire que l'orateur est un expert du domaine, utilisant un vocabulaire spécialisé pour étayer son argumentation par l'autorité et la crédibilité.

Le jargon peut servir à transmettre des informations et des discours pertinents de manière pratique au sein des communautés. Un expert peut souhaiter éviter le jargon lorsqu'il explique quelque chose à un profane. Le jargon peut contribuer à une communication optimale des informations contextuelles. Par exemple, un entraîneur de football s'adressant à son équipe ou un médecin travaillant avec des infirmières.

Accessibilité et critique

Avec l'essor de l' auto-représentation au sein du mouvement pour les droits des personnes handicapées , le jargon est de plus en plus critiqué pour son inaccessibilité. Pourtant, il est omniprésent dans le langage courant, notamment dans les journaux, les documents financiers et les manuels d'utilisation. Pour y remédier, plusieurs associations s'efforcent d'inciter les acteurs publics à proposer une information accessible sous différents formats. Parmi ces formats, le langage simplifié , qui combine un langage clair et des images, constitue une alternative au jargon .

Les critiques à l'égard du jargon médical se retrouvent dans certains domaines où des professionnels communiquent avec des personnes n'ayant aucune connaissance du secteur. Une étude menée auprès de 58 patients et 10 radiothérapeutes a montré que les professionnels, lorsqu'ils diagnostiquaient une maladie et expliquaient son traitement à un patient en utilisant un jargon spécifique, semaient la confusion chez les patients quant aux traitements et aux risques encourus. Ceci suggère que, dans le domaine médical, le jargon n'est pas la solution optimale pour communiquer la terminologie et les concepts.

Quantification

Le jargon a été quantifié à l'aide d'une fonction mathématique par morceaux appelée jargonness , qui associe les fréquences d'apparition d'un mot dans des corpus scientifiques et contemporains en anglais à un paramètre — appelé jargonness lui-même — quantifiant l'association du mot avec le jargon scientifique. Il est exprimé comme :

0\\3,&f_{g}=0\end{cases jargon={enregistrer(fsfg),fg>03,fg=0{\displaystyle { ext{jargonness}}={\begin{cases}\log \left({\frac {f_{s}}{f_{g}}} ight),&f_{g}>0\\3,&f_{g}=0\end{cases}}}0\\3,&f_{g}=0\end{cases

Dans l’équation ci-dessus, représente la fréquence d’apparition d’un mot dans un corpus général de langue anglaise, représente sa fréquence dans un corpus scientifique et est le logarithme décimal (base 10) .

Parmi les corpus utilisés pour déterminer ces fréquences, on peut citer le Professional English Research Consortium Corpus (scientifique) et le British National Corpus (courant).

Glossaires de jargon

De nombreux exemples de jargon existent du fait de son usage aussi bien chez les spécialistes que dans les sous-cultures. Dans le monde professionnel, les cinéastes peuvent employer des termes comme « vorkapich » pour désigner un montage lorsqu'ils s'adressent à leurs collègues. En rhétorique , les spécialistes utilisent des mots comme « arete » pour qualifier le caractère d'une personne influente.