

Un prénom (également appelé prénom ou nom ) est la partie d'un nom personnel qui identifie une personne, éventuellement avec un deuxième prénom également, et différencie cette personne des autres membres d'un groupe (généralement une famille ou un clan ) qui ont un nom de famille commun . Le terme prénom fait référence à un nom généralement attribué au moment de la naissance ou à une date proche, généralement par les parents du nouveau-né. Un nom chrétien est le premier nom qui est donné au baptême , dans la coutume chrétienne.
Dans les situations informelles, les prénoms sont souvent utilisés de manière familière et amicale. Dans les situations plus formelles, le nom de famille d'une personne est plus couramment utilisé. Les expressions « on a first-name based » et « being on first-name terms » font référence à la familiarité inhérente à l'utilisation du prénom pour s'adresser à quelqu'un.
En revanche, un nom de famille (également connu sous le nom de nom de famille, nom de famille ou nom gentilice ) est normalement hérité et partagé avec d'autres membres de la famille immédiate. Les noms royaux et les noms religieux ou monastiques sont des prénoms spéciaux attribués à une personne recevant une couronne ou entrant dans un ordre religieux ; une telle personne devient alors généralement connue principalement sous ce nom.
Ordre des noms
L'ordre prénom - nom de famille , communément appelé ordre des noms occidentaux , est utilisé dans la plupart des pays européens et dans les pays dont la culture est principalement influencée par la culture européenne, notamment l' Amérique du Nord et du Sud , l'Inde du Nord , de l'Est , du Centre et de l'Ouest , l'Australie , la Nouvelle-Zélande et les Philippines .
L'ordre nom de famille-prénom , communément appelé ordre oriental des noms , est principalement utilisé en Asie de l'Est (par exemple en Chine , au Japon , en Corée , à Taïwan , à Singapour et au Vietnam , entre autres, et par les Chinois de Malaisie ), ainsi que dans les régions du Sud et du Nord-Est de l'Inde , et comme norme en Hongrie . Cet ordre est également utilisé à des degrés divers et dans des contextes spécifiques dans d'autres pays européens, comme l'Autriche et les régions adjacentes de l'Allemagne (c'est-à-dire la Bavière ), et en France , en Suisse , en Belgique , en Grèce et en Italie , peut-être en raison de l'influence de la bureaucratie, qui place généralement le nom de famille avant le prénom. En Chine et en Corée, une partie du prénom peut être partagée entre tous les membres d'une génération donnée au sein d'une famille et d'une ou de plusieurs familles élargies, afin de différencier ces générations des autres générations.
L'ordre prénom - nom de famille du père - nom de famille de la mère est couramment utilisé dans plusieurs pays hispanophones pour reconnaître les familles des deux parents.
L'ordre prénom – nom de famille de la mère – nom de famille du père est couramment utilisé dans les pays lusophones pour désigner les familles des deux parents. Aujourd'hui, les citoyens d'Espagne et d'Uruguay peuvent légalement réorganiser l'ordre de leurs noms selon cet ordre.
L'ordre prénom - prénom du père - prénom du grand-père (souvent appelé triple prénom ) est l'ordre officiel de dénomination utilisé dans les pays arabes (par exemple l'Arabie saoudite , l'Irak et les Émirats arabes unis ).
Composé
Dans de nombreuses cultures occidentales , les gens ont souvent plusieurs prénoms. Le plus souvent, le premier prénom de la série est celui que l'on utilise pour désigner une personne, bien que les exceptions ne soient pas rares, comme dans le cas de John Edgar Hoover (J. Edgar) et de Dame Mary Barbara Hamilton Cartland (Barbara). Le prénom peut également être utilisé sous forme composée, comme dans John Paul ou dans un style composé comme Bengt-Arne . Un deuxième prénom peut faire partie d'un prénom composé ou peut être, à la place, un nom de jeune fille , un patronyme ou un nom de baptême .

En Angleterre, il était inhabituel pour une personne d'avoir plus d'un prénom jusqu'au XVIIe siècle, lorsque Charles James Stuart ( le roi Charles Ier ) fut baptisé avec deux prénoms. C'était une mode française, qui s'est répandue dans l'aristocratie anglaise, suivant l'exemple royal, puis s'est répandue dans la population générale et est devenue courante à la fin du XVIIIe siècle.
Certains prénoms féminins à double prénom étaient utilisés au début du XVIIIe siècle, mais étaient utilisés ensemble comme un tout : Anna Maria, Mary Anne et Sarah Jane. Ces prénoms devinrent stéréotypés comme noms typiques des servantes et devinrent donc démodés au XIXe siècle.
Les doubles noms restent populaires dans le sud des États-Unis .
Les noms doubles sont également courants parmi les noms vietnamiens pour créer des noms répétés dans la famille. Par exemple, Đặng Vũ Minh Anh et Đặng Vũ Minh Ánh, sont deux sœurs portant les prénoms Minh Anh et Minh Ánh.
Initiales
Parfois, un prénom est utilisé simplement comme initiale, notamment en combinaison avec l'initiale du deuxième prénom (comme dans le cas de HG Wells ), et plus rarement comme initiale alors que le deuxième prénom n'en est pas un (comme dans le cas de L. Ron Hubbard ).
Statut juridique
Le ou les prénoms d'un enfant sont généralement choisis par les parents peu après sa naissance. Si aucun prénom n'est attribué à la naissance, il peut être donné lors d'une cérémonie de baptême , en présence de la famille et des amis. Dans la plupart des juridictions, le nom d'un enfant à la naissance est un document public, inscrit sur un certificat de naissance ou son équivalent. Dans les cultures occidentales, les gens conservent normalement le même prénom tout au long de leur vie. Cependant, dans certains cas, ces noms peuvent être modifiés en suivant des procédures légales ou en fonction de la réputation. Les gens peuvent également changer de nom lorsqu'ils immigrent d'un pays à un autre avec des conventions de dénomination différentes.
Dans certains pays, un officier de l’état civil peut refuser d’enregistrer un nom au motif qu’il pourrait porter préjudice à l’enfant, qu’il est considéré comme offensant ou qu’il est jugé peu pratique. En France, l’office peut renvoyer l’affaire devant un juge local. Certains pays, comme la Suède, restreignent l’orthographe des noms. Au Danemark, il n’est pas nécessaire d’enregistrer un prénom pour l’enfant avant que celui-ci n’ait six mois et, dans certains cas, on peut même attendre un peu plus longtemps avant que l’enfant obtienne un nom officiel.
Origines et significations

Les parents peuvent choisir un prénom en fonction de sa signification. Il peut s'agir d'une signification personnelle ou familiale, comme donner à un enfant le nom d'une personne admirée, ou d'un exemple de déterminisme nominatif , dans lequel les parents donnent à l'enfant un prénom qu'ils croient chanceux ou favorable pour lui. Les prénoms proviennent le plus souvent des catégories suivantes :
- Traits personnels aspirationnels (externes et internes). Par exemple, les prénoms masculins :
- Clément (« miséricordieux ») ; tel que popularisé par le pape Clément I (88–98), saint, et ses nombreux successeurs pontificaux du même nom ;
- Auguste (« consacré, saint » ), popularisé pour la première fois par le premier empereur romain ; plus tard (sous le nom d'Augustin) par deux saints ;
- Les exemples anglais incluent de nombreux prénoms féminins tels que Faith , Prudence , Amanda (latin : digne d'amour) ; Blanche (blanche (pure)) ;
- Professions, par exemple George signifie « travailleur de la terre », c'est-à-dire « agriculteur ».
- Circonstances de la naissance, par exemple :
- Les objets, par exemple Peter signifie « rocher » et Edgar signifie « lance riche ».
- Caractéristiques physiques, par exemple Calvin signifie « chauve ».
- Variations sur un autre nom, notamment pour changer le sexe du nom ( Pauline , Géorgie) ou pour l'adapter à partir d'une autre langue (par exemple, les noms Francis ou Francisco qui viennent du nom Franciscus signifiant « Franc ou Français »).
- Noms de famille. Ces noms peuvent honorer d'autres branches d'une famille, lorsque le nom de famille ne serait pas transmis autrement (par exemple, le nom de jeune fille de la mère). Parmi les exemples modernes, on peut citer :
- Beaucoup de ces noms ont été adoptés à partir du XVIIe siècle en Angleterre pour témoigner leur respect à une ascendance notable, généralement donnée aux neveux ou aux petits-enfants mâles des membres des grandes familles concernées, à partir de laquelle l'usage s'est répandu dans la société en général. Et ce, même si le nom de famille concerné était en danger de disparition, comme dans le cas de Howard, une famille qui a connu de nombreuses lignées masculines robustes au cours de l'histoire. Parmi les exemples notables, citons
- Howard, de la famille Howard, ducs de Norfolk ;
- Courtenay, du nom de famille des comtes de Devon ;
- Trevor, du chef gallois Tudor Trevor, seigneur de Hereford ;
- Clifford, des Barons Clifford ;
- Digby, de la famille du baron Digby/comte de Bristol ;
- Shirley (à l'origine un prénom masculin), de la famille Shirley, Earls Ferrer ;
- Percy, des comtes et ducs Percy de Northumberland ;
- Lindsay, de cette noble famille écossaise, comtes de Crawford ;
- Graham, de cette noble famille écossaise, ducs de Montrose ;
- Eliot, de la famille Eliot, comtes de St Germans ;
- Herbert, de la famille Herbert, comtes de Pembroke ;
- Russell, de la famille Russell, comtes et ducs de Bedford ;
- Stanley, de la famille Stanley, comtes de Derby ;
- Vernon, comte de Shipbrook
- Dillon, la famille irlandaise de Dillon, vicomte Dillon
- Des lieux comme la Bretagne et la Lorraine .
- L'heure de naissance, par exemple, le jour de la semaine, comme dans Kofi Annan , dont le prénom signifie « né le vendredi », ou le jour férié où l'on est né, par exemple le prénom Natalie signifiant « né le jour de Noël » en latin (Noel (français « Noël »), un nom donné aux hommes nés à Noël) ; également avril , mai ou juin .
- Combinaison des éléments ci-dessus, par exemple le nom arménien Sirvart signifie « rose d'amour ».
Dans de nombreuses cultures, les prénoms sont réutilisés, notamment pour commémorer des ancêtres ou des personnes particulièrement admirées, ce qui donne lieu à un répertoire limité de prénoms qui varient parfois selon l'orthographe .
L'exemple le plus connu, pour les lecteurs occidentaux, est l'utilisation de noms bibliques et de noms de saints dans la plupart des pays chrétiens (l'Éthiopie, où les noms étaient souvent des idéaux ou des abstractions - Haile Selassie, « puissance de la Trinité » ; Haile Miriam, « puissance de Marie » - étant l'exception la plus flagrante). Cependant, le nom de Jésus est considéré comme tabou ou sacrilège dans certaines parties du monde chrétien , bien que ce tabou ne s'étende pas au nom apparenté Josué ou aux formes apparentées qui sont courantes dans de nombreuses langues, même parmi les chrétiens. Dans certains pays hispanophones, le nom de Jésus est considéré comme un prénom normal.
De même, le prénom Marie , aujourd'hui très populaire parmi les chrétiens, notamment les catholiques romains , était considéré comme trop sacré pour être utilisé dans le monde profane jusqu'au XIIe siècle environ. Dans les pays qui vénéraient particulièrement Marie, cela resta le cas bien plus longtemps ; en Pologne, jusqu'à l'arrivée au XVIIe siècle de reines françaises prénommées Marie.
Les prénoms les plus courants en anglais (et dans de nombreuses autres langues européennes) peuvent être regroupés en grandes catégories en fonction de leur origine :
- Les noms hébreux , le plus souvent tirés de la Bible, sont très courants ou sont des éléments de noms utilisés dans les pays historiquement chrétiens. Certains comportent des éléments signifiant « Dieu », notamment « Éli ». Exemples : Michel , Josué , Daniel , Joseph , David , Adam , Samuel , Élisabeth , Anne et Marie . Il existe également une poignée de noms dérivés de l' araméen , en particulier les noms de personnages importants du Nouveau Testament, tels que Thomas , Marthe et Barthélemy .
- Tous les peuples sémitiques de l'histoire et de nos jours utilisent au moins quelques noms construits comme ceux-ci en hébreu (et les anciens Hébreux utilisaient des noms qui ne se construisaient pas comme ceux-ci, comme Moïse , probablement un nom égyptien apparenté aux noms de pharaons comme Thoutmosis et Ahmosis). Le monde musulman en est l'exemple le plus connu (avec des noms comme Saif-al-din, « épée de la foi », ou Abd-Allah, « serviteur de Dieu »), mais même les Carthaginois avaient des noms similaires : cf. Hannibal, « la grâce de Dieu » (dans ce cas, pas la divinité abrahamique Dieu, mais la divinité – probablement Melkart – dont le titre n'est normalement pas traduit, en tant que Baal ).
- Les noms germaniques sont typiquement guerriers ; les racines avec des significations telles que « gloire », « force » et « volonté » sont courantes. L'élément « -bert » commun à de nombreux noms de ce type vient de beraht , qui signifie « brillant ». Exemples : Robert , Edward , Roger , Richard , Albert, Carl, Alfred, Rosalind, Emma, Emmett, Eric et Matilda .
- Formes françaises des prénoms germaniques . Depuis la conquête normande de l'Angleterre , de nombreux prénoms anglais d' origine germanique sont utilisés sous leur forme française . Exemples : Charles , Henry .
- Les noms slaves peuvent être de caractère pacifique, les composés étant dérivés de racines de mots signifiant « protéger », « aimer », « paix », « louer [les dieux] » ou « donner ». Exemples : Milena , Vesna , Bohumil , Dobromir , Svetlana , Vlastimil . D'autres noms ont un caractère guerrier et sont construits à partir de mots signifiant « combattant », « guerre » ou « colère ». Exemples : Casimir , Vladimir , Sambor , Wojciech et Zbigniew . Beaucoup d'entre eux dérivent de la racine du mot « slava » (« gloire ») : Boleslav , Miroslav , Vladislav , Radoslav , Slavomir et Stanislav . Ceux dérivés de la racine du mot « mir » (« monde, paix ») sont également populaires : Casimir , Slavomir , Radomir , Vladimir , Miroslav , Jaczemir.
- Les noms celtiques sont parfois des versions anglicisées de formes celtiques , mais la forme originale peut également être utilisée. Exemples : Alan , Brian , Brigid , Mórag, Ross, Logan , Ciarán , Jennifer et Seán . Ces noms ont souvent des origines celtiques, comme versions celtiques des noms de saints chrétiens connus dans le monde entier , comme noms de personnages mythologiques celtiques ou simplement comme noms anciens dont l'étymologie ultime n'est pas claire.
- Les noms grecs peuvent être dérivés de l'histoire et de la mythologie de l' Antiquité classique ou du Nouveau Testament et des traditions chrétiennes primitives. Ces noms sont souvent, mais pas toujours, anglicisés. Exemples : Hélène , Étienne , Alexandre , André , Pierre , Grégoire , Georges , Christophe , Marguerite , Nicolas , Jason , Timothée , Chloé , Zoé , Catherine , Pénélope et Théodore .
- Les noms latins peuvent aussi être adoptés sans changement ou modifiés ; en particulier, l'élément fléchi peut être supprimé, comme cela arrive souvent dans les emprunts du latin à l'anglais. Exemples : Laura , Victoria , Marc (latin Marcus ), Justin (latin Justinus ), Paul (lat. Paulus ), Julius, Julia , Cecilia, Felix , Vivian , Pascal (il ne s'agit pas d'un nom latin de type traditionnel, mais de l'adjectif devenu nom paschalis , signifiant « de Pâques » ( Pascha )).
- Les noms de mots proviennent du vocabulaire anglais. Les noms féminins de ce type, dans plus de langues que l'anglais et dans plus de cultures que l'Europe seule, dérivent souvent de la nature, des fleurs, des oiseaux, des couleurs ou des pierres précieuses . Les exemples incluent Jasmine , Lavender , Dawn , Daisy , Rose , Iris , Petunia , Rowan , Jade et Violet . Les noms masculins de ce type sont moins courants, comme Hunter et Fischer , ou les noms associés à des animaux forts, comme Bronco et Wolf . (Cela est plus courant dans certaines autres langues, comme le germanique du Nord et le turc).
- Les noms de traits incluent le plus souvent les vertus chrétiennes, mentionnées ci-dessus, et normalement utilisées comme noms féminins (comme les trois vertus chrétiennes : la foi , l'espérance et la charité ).
- Les diminutifs sont parfois utilisés pour distinguer deux ou plusieurs personnes portant le même prénom. En anglais, Robert peut être changé en « Robbie » ou Thomas en « Tommy ». En allemand, les prénoms Hänsel et Gretel (comme dans le célèbre conte de fées ) sont les diminutifs de Johann et Margarete. Exemples : Vicky , Cindy , Tommy, Abby , Allie .
- Les noms abrégés (voir surnoms ) sont généralement des surnoms d'un nom plus long, mais ils sont plutôt donnés comme le prénom complet d'une personne. Par exemple, un homme peut simplement s'appeler « Jim », et ce n'est pas une abréviation de James . Exemples : Beth, Ben, Zach, Tom.
- Il existe des variantes féminines pour de nombreux prénoms masculins, souvent sous plusieurs formes. Exemples : Charlotte , Stephanie , Victoria , Philippa , Jane , Jacqueline , Josephine , Danielle , Paula , Pauline , Patricia , Francesca .
Il arrive souvent qu'un prénom ait des variantes dans de nombreuses langues. Par exemple, le prénom biblique Susanna apparaît également dans sa version hébraïque biblique originale , Shoshannah , dans sa version espagnole et portugaise Susana , dans sa version française, Suzanne , dans sa version polonaise, Zuzanna , ou dans sa version hongroise, Zsuzsanna .
Asie de l'Est
Malgré l'uniformité des noms de famille chinois , certains prénoms chinois sont assez originaux car les caractères chinois peuvent être combinés de manière extensive. Contrairement aux langues européennes, avec leur héritage biblique et gréco-romain, la langue chinoise ne possède pas d'ensemble particulier de mots réservés aux prénoms : n'importe quelle combinaison de caractères chinois peut théoriquement être utilisée comme prénom. Néanmoins, un certain nombre de caractères populaires reviennent fréquemment, notamment « Fort » (伟, Wěi ), « Savant » (文, Wén ), « Paisible » (安, Ān ) et « Beau » (美, Měi ). Malgré l'urbanisation croissante de la Chine, plusieurs noms tels que « Pin » (松, Sōng ) ou « Prune » (梅, Méi ) font également encore référence à la nature.
La plupart des prénoms chinois sont composés de deux caractères et, malgré les exemples ci-dessus, ces deux caractères ensemble peuvent ne rien signifier du tout. Ils peuvent plutôt être choisis pour inclure des sons, des tons ou des radicaux particuliers , pour équilibrer les éléments chinois du thème natal d'un enfant ou pour honorer un poème de génération transmis dans la famille depuis des siècles. Traditionnellement, on considère comme un affront , et non un honneur, d'avoir un nouveau-né nommé d'après un parent plus âgé et les noms complets sont donc rarement transmis dans une famille à la manière des Seniors, Juniors , III , etc. en anglais américain. De même, il est considéré comme désavantageux pour l'enfant de porter un nom déjà rendu célèbre par quelqu'un d'autre grâce aux romanisations , où un nom commun comme Liu Xiang peut être porté par des dizaines de milliers de personnes.
Les noms coréens et vietnamiens sont souvent de simples conventions dérivées de leurs homologues chinois classiques .
De nombreux prénoms féminins japonais se terminent par -ko (子), qui signifie généralement « enfant » à lui seul. Cependant, ce caractère, lorsqu'il est utilisé dans les prénoms, peut avoir une connotation féminine (adulte).
Dans de nombreux pays d'Asie occidentalisés, de nombreux Asiatiques portent également un prénom occidental (généralement anglais) non officiel ou même enregistré, en plus de leur prénom asiatique. Cela est également vrai pour les étudiants asiatiques dans les universités de pays tels que les États-Unis, le Canada et l'Australie, ainsi que pour les hommes d'affaires internationaux.
Genre
La plupart des prénoms en anglais sont traditionnellement masculins (Hugo, James, Harold) ou féminins (Daphne, Charlotte, Jane), mais il existe aussi des prénoms unisexes , comme Jordan , Jamie , Jesse , Morgan , Leslie/ Lesley , Joe / Jo , Jackie , Pat , Dana, Alex, Chris / Kris , Randy / Randi , Lee , etc. Souvent, l'utilisation pour un seul genre est prédominante. De plus, une orthographe particulière est souvent plus courante pour les hommes ou les femmes, même si la prononciation est la même.
De nombreux groupes culturels, passés et présents, n'ont pas attribué de genre à leurs noms ou n'en attribuent pas à leurs prénoms de manière marquée ; ainsi, la plupart ou la totalité de leurs prénoms sont unisexes. D'un autre côté, dans de nombreuses langues, y compris la plupart des langues indo-européennes (mais pas l'anglais), le genre est inhérent à la grammaire. Certains pays ont des lois interdisant les prénoms unisexes , obligeant les parents à donner à leurs enfants des prénoms spécifiques au sexe. Les prénoms peuvent avoir des connotations de genre différentes d'un pays à l'autre ou d'une langue à l'autre.
Dans la classification anthroponymique , les noms des hommes humains sont appelés andronymes (du grec ancien ἀνήρ / homme, et ὄνυμα [ὄνομα] / nom), tandis que les noms des femmes humaines sont appelés gynonymes (du grec ancien γυνή / femme, et ὄνυμα [ ὄνομα] / nom).
Popularité

La distribution de popularité (fréquence) des prénoms suit généralement une loi de puissance .
Depuis 1800 environ, en Angleterre, au Pays de Galles et aux États-Unis, la distribution de la popularité des prénoms a changé, de sorte que les prénoms les plus populaires perdent de leur popularité. Par exemple, en Angleterre et au Pays de Galles, les prénoms féminins et masculins les plus populaires donnés aux bébés nés en 1800 étaient Mary et John, avec respectivement 24 % des bébés de sexe féminin et 22 % des bébés de sexe masculin recevant ces prénoms. En revanche, les statistiques correspondantes pour l'Angleterre et le Pays de Galles en 1994 étaient Emily et James, avec respectivement 3 % et 4 % des prénoms. Non seulement Mary et John sont tombés en disgrâce dans le monde anglophone, mais la distribution globale des prénoms a également changé de manière significative au cours des 100 dernières années pour les femmes, mais pas pour les hommes. Cela a conduit à une diversité croissante des prénoms féminins.
Choix des noms
L'éducation, l'ethnicité, la religion, la classe sociale et l'idéologie politique influencent le choix des prénoms des parents. Les parents politiquement conservateurs choisissent des prénoms courants et traditionnels, tandis que les parents politiquement libéraux peuvent choisir les prénoms de personnages littéraires ou d'autres figures culturelles relativement obscures. Les membres pieux des religions choisissent souvent des prénoms issus de leurs écritures religieuses. Par exemple, les parents hindous peuvent nommer une fille Saanvi d'après la déesse, les parents juifs peuvent nommer un garçon Isaac d'après l'une des premières figures ancestrales, et les parents musulmans peuvent nommer un garçon Mohammed d'après le prophète Mahomet .
Il existe de nombreux outils que les parents peuvent utiliser pour choisir des prénoms, notamment des livres, des sites Web et des applications. Un exemple est le Baby Name Game qui utilise le système de notation Elo pour classer les prénoms préférés des parents et les aider à en choisir un.
Influence de la culture populaire
La culture populaire semble avoir une influence sur les tendances en matière de prénoms, du moins aux États-Unis et au Royaume-Uni. Les célébrités et les personnalités publiques récemment devenues célèbres peuvent influencer la popularité des prénoms. Par exemple, en 2004, les prénoms « Keira » et « Kiera » (anglicisation du prénom irlandais Ciara) sont devenus respectivement les 51e et 92e prénoms de filles les plus populaires au Royaume-Uni, suite à la montée en popularité de l'actrice britannique Keira Knightley . En 2001, l'utilisation de Colby comme prénom de garçon pour les bébés aux États-Unis est passée de la 233e à la 99e place, juste après que Colby Donaldson ait été finaliste dans Survivor: The Australian Outback . De plus, le prénom féminin « Miley », qui ne figurait pas auparavant dans le top 1000, était 278e en 2007, suite à la montée en popularité de la chanteuse-actrice Miley Cyrus (qui s'appelait Destiny à la naissance).

Les personnages de fiction semblent également influencer les noms. Après que le nom Kayla ait été utilisé pour un personnage du feuilleton américain Des jours et des vies , la popularité du nom a considérablement augmenté. Le nom Tammy et son apparenté Tamara sont devenus populaires après la sortie du film Tammy and the Bachelor en 1957. Certains noms ont été établis ou diffusés en étant utilisés dans la littérature. Parmi les exemples notables, citons Pamela , inventée par Sir Philip Sidney pour un personnage central de son œuvre épique en prose, Arcadia de la comtesse de Pembroke ; Jessica , créée par William Shakespeare dans sa pièce Le marchand de Venise ; Vanessa , créée par Jonathan Swift ; Fiona , un personnage du cycle apocalyptique de poèmes d'Ossian de James Macpherson ; Wendy , un nom obscur popularisé par JM Barrie dans sa pièce Peter Pan, ou le garçon qui ne voulait pas grandir ; et Madison , un personnage du film Splash . Lara et Larissa étaient rares en Amérique avant l'apparition du Docteur Jivago , et sont devenues assez courantes depuis.
Les chansons peuvent influencer le choix du prénom des enfants. Jude est passé de la 814e place des prénoms masculins les plus populaires en 1968 à la 668e en 1969, après la sortie de « Hey Jude » des Beatles . De même, Layla est arrivée à la 969e place des prénoms les plus populaires en 1972 après la chanson d'Eric Clapton . Elle n'avait jamais figuré dans le top 1000 auparavant. Kayleigh est devenu un prénom particulièrement populaire au Royaume-Uni après la sortie d'une chanson du groupe de rock britannique Marillion . Les statistiques gouvernementales de 2005 ont révélé que 96 % des Kayleigh étaient nés après 1985, année où Marillion a sorti « Kayleigh ».
Les personnalités de la culture populaire n’ont pas besoin d’être admirables pour influencer les tendances en matière de prénoms. Par exemple, Peyton est entré dans le top 1000 des prénoms féminins pour bébés aux États-Unis pour la première fois en 1992 (à la 583e place), immédiatement après avoir été présenté comme le nom d’une nounou maléfique dans le film La Main qui berce le berceau . D’un autre côté, les événements historiques peuvent influencer le choix des prénoms des enfants. Par exemple, le prénom Adolf n’est plus utilisé depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale en 1945.
Contrairement à ces données anecdotiques, une étude approfondie des ensembles de données sur les prénoms norvégiens montre que les principaux facteurs qui régissent la dynamique des prénoms sont endogènes . En surveillant la popularité de 1 000 prénoms sur 130 ans, les auteurs n'ont identifié que cinq cas d' effets exogènes , dont trois sont liés aux prénoms donnés aux bébés de la famille royale norvégienne.
Noms afro-américains du 20e siècle
Depuis le mouvement des droits civiques de 1950-1970, les prénoms afro-américains donnés aux enfants reflètent fortement les mouvements sociopolitiques et les philosophies de la communauté afro-américaine. Depuis les années 1970, les pratiques néologistes (créatives, inventives) sont devenues de plus en plus courantes et font l'objet d'études universitaires.