Un verbe transitif est un verbe qui implique un ou plusieurs objets transitifs , par exemple « enjoys » dans Amadeus enjoys music . Cela contraste avec les verbes intransitifs , qui n'impliquent pas d'objets transitifs, par exemple « arose » dans Beatrice arose .
La transitivité est traditionnellement considérée comme une propriété globale d’une clause, par laquelle l’activité est transférée d’un agent à un patient .
Les verbes transitifs peuvent être classés selon le nombre d'objets qu'ils nécessitent. Les verbes qui ne comportent que deux arguments , un sujet et un seul objet direct , sont monotransitifs. Les verbes qui comportent deux objets, un objet direct et un objet indirect, sont ditransitifs , ou, moins fréquemment, bitransitifs . Un exemple de verbe ditransitif en anglais est le verbe to give , qui peut comporter un sujet, un objet indirect et un objet direct : John gave Mary the book .
Les verbes qui prennent trois objets sont tritransitifs . En anglais, un verbe tritransitif comporte un objet indirect, un objet direct et une phrase prépositionnelle – comme dans I'll trade you this bicycle for your binoculars – ou bien une clause qui se comporte comme un argument – comme dans I bet you a pound that he has missed . Toutes les grammaires descriptives ne reconnaissent pas les verbes tritransitifs.
Une clause avec une phrase prépositionnelle qui exprime un sens similaire à celui habituellement exprimé par un objet peut être appelée pseudo-transitive . Par exemple, les phrases indonésiennes Dia masuk sekolah (« Il est allé à l'école ») et Dia masuk ke sekolah (« Il est entré à l'école ») ont le même verbe ( masuk « entrer »), mais la première phrase a un objet direct tandis que la seconde a une phrase prépositionnelle à sa place. Une clause avec un objet direct plus une phrase prépositionnelle peut être appelée pseudo-ditransitive , comme dans la phrase lakhota Haŋpíkčeka kiŋ lená wé-čage (« Je lui ai fait ces mocassins »). De telles constructions sont parfois appelées transitives complexes . La catégorie des transitives complexes comprend non seulement les phrases prépositionnelles mais aussi les clauses dépendantes , les appositives et d'autres structures. Il existe une certaine controverse concernant les transitives et les tritransitives complexes ; les linguistes ne sont pas d'accord sur la nature des structures.
Contrairement aux verbes transitifs, certains verbes n'acceptent aucun objet. Les verbes qui ne nécessitent pas d'objet sont appelés verbes intransitifs . Un exemple en anglais moderne est le verbe arriver .
Les verbes qui peuvent être utilisés de manière intransitive ou transitive sont appelés verbes ambitransitifs . En anglais, un exemple est le verbe to eat ; les phrases You eat (avec une forme intransitive) et You eat apples (une forme transitive qui a apples comme objet) sont toutes deux grammaticales.
Le concept de valence est lié à la transitivité . La valence d'un verbe prend en compte tous les arguments du verbe, y compris le sujet et tous les objets. Contrairement à la valence, la transitivité d'un verbe ne prend en compte que les objets. La sous-catégorisation est à peu près synonyme de valence, bien qu'elles proviennent de traditions théoriques différentes.
Histoire
Les phrases transitives, c'est-à-dire les phrases contenant des verbes transitifs, ont été reconnues pour la première fois par les stoïciens et par l' école péripatéticienne , mais elles se référaient probablement à la phrase entière contenant le verbe transitif, et pas seulement au verbe. Les avancées des stoïciens ont été développées plus tard par les philologues de l' école alexandrine .
Informations lexicales vis-à-vis des informations grammaticales
Traditionnellement, les modèles de transitivité sont considérés comme des informations lexicales du verbe, mais des recherches récentes sur la grammaire de construction et les théories connexes ont soutenu que la transitivité est une propriété grammaticale plutôt que lexicale, puisque le même verbe apparaît très souvent avec une transitivité différente dans des contextes différents. Considérez :
- Votre chien mord-il ? (sans objet)
- Le chat l' a mordu . (un objet)
- Peux-tu me mordre un morceau de banane ? (deux objets)
- Le vase s'est cassé . (pas d'objet ; construction anticausative )
- Elle a cassé le cure-dent. (un objet)
- Peux-tu me casser des cure-dents pour mon modèle de château ? (deux objets)
- Arrêtez-moi avant que j'achète à nouveau. (pas d'objet ; construction antipassive )
- L'homme a acheté une bague. (un objet)
- L'homme a acheté une bague à sa femme. (deux objets)
Dans les théories de construction grammaticale, la transitivité est considérée comme un élément de la construction grammaticale , plutôt que comme une partie inhérente des verbes.
En anglais
Les phrases suivantes illustrent des verbes transitifs en anglais.
- Nous allons avoir besoin d'un plus grand bateau.
- Vous devez remplir ce formulaire.
- Attends, je l' aurai prêt dans une minute.
- Le professeur a enlevé ses lunettes.
Autres langues
Dans certaines langues, les caractéristiques morphologiques séparent les verbes en fonction de leur transitivité , ce qui suggère qu'il s'agit d'une caractéristique linguistique importante . Par exemple, en japonais :
Le plus
Jugyō
Oui
Géorgie
Oui .
Hajimaru .
Il est temps de le faire .
Jugyō ga hajimaru .
Le cours commence.
先生
Sensei
Oui
Géorgie
Le plus
jugyō
Oui
ou
Non .
Hajimeru .
先生 が 授業 を始める。
Sensei ga jugyō ou hajimeru .
Le professeur commence le cours.
Cependant, la définition des verbes transitifs comme ceux ayant un seul objet n'est pas universelle et n'est pas utilisée dans les grammaires de nombreuses langues.
En hongrois
En hongrois, on pense parfois à tort que tous les verbes sont conjugués transitivement et intransitivement, mais il n'existe en réalité qu'une seule conjugaison générale. Au présent et au futur, il existe une variante moins utilisée : la forme définie, ou par exemple emphatique. Elle n'est utilisée que pour faire référence à une phrase précédente ou à un sujet dans lequel l'objet a déjà été mentionné. Logiquement, l'article défini a(z) est utilisé comme référence ici, et en raison de l'emphase du verbe (défini), l'ordre des mots passe à VO.
- Si l’on ne veut pas être définitif, on peut simplement dire :
- házat látok — Je vois (une) maison – (général)
- látom a házat — Je vois la maison – (La maison que nous cherchions)
- almát eszem — Je mange (une) pomme – (général)
- eszem az almát — Je mange la pomme – (La seule maman m'a dit de le faire)
- bort iszom — Je bois du vin – (général)
- iszom a bort — Je bois le vin – (Que tu m’as offert avant)
En anglais, on dirait « Je vois la maison », etc., en insistant sur le verbe – en hongrois, c'est l'objet qui est souligné – mais les deux signifient exactement la même chose.
En Pingelapese
Dans la langue pingelapaise , les verbes transitifs sont utilisés dans l'une des quatre structures de phrases les plus courantes. Les verbes transitifs selon cette langue ont deux caractéristiques principales. Ces caractéristiques sont des verbes d'action et la phrase doit contenir un objet direct. Pour élaborer, un verbe d'action est un verbe qui a une action physique associée à sa signification. La phrase doit contenir un objet direct, ce qui signifie qu'il doit y avoir un destinataire dudit verbe. Deux entités doivent être impliquées lors de l'utilisation d'une phrase transitive. Il existe également un ordre de mots fixe associé aux phrases transitives : sujet-verbe transitif-objet. Par exemple :
Linda (Sujet) e aesae (verbe transitif) Adino (objet) Cette phrase se traduit par Linda connaît Adino.
En polonais
Il est généralement admis dans la grammaire polonaise que les verbes transitifs sont ceux qui :
- Impliquer un objet direct (qui est à l' accusatif ou, pour quelques verbes, au cas instrumental dans les phrases non niées, et au cas génitif dans les phrases niées)
OU - Peut subir une transformation passive
Par exemple, le verbe widzieć (voir) est transitif car il satisfait les deux conditions :
Maria widzi Jana (Marie voit Jean ; Jana est la forme accusative de Jan )
Jan jest widziany przez Marię (Jean est vu par Marie)