Règles et lexique d'orthographe allemande à l'usage des écoles bavaroises. Édité sur ordre officiel. Munich. Éditions R. Oldenbourg, Département des manuels scolaires. L' orthog...
Worldlex WikiContenu en francaisLecture gratuite
Règles et lexique d'orthographe allemande à l'usage des écoles bavaroises. Édité sur ordre officiel. Munich. Éditions R. Oldenbourg, Département des manuels scolaires.
L' orthographe allemande est celle utilisée pour écrire la langue allemande ; elle est en grande partie phonémique . Cependant, elle présente de nombreux exemples d'orthographes historiques ou analogues à d'autres orthographes plutôt que phonémiques. La prononciation de presque tous les mots peut être déduite de leur orthographe une fois les règles orthographiques connues, mais l'inverse n'est généralement pas vrai.
Aujourd’hui, l’orthographe standard du haut allemand est réglementée par le Rat für deutsche Rechtschreibung (Conseil de l’orthographe allemande), composé de représentants de la plupart des pays germanophones .
La lettre majuscule ẞ a été déclarée lettre officielle de l'alphabet allemand le 29 juin 2017. Auparavant représentée par le s long (ſ) était également utilisé, comme en anglais et dans de nombreuses autres langues européennes.
Alors que le Conseil d'orthographe allemande considère accentuées , ö , ü⟩ servent à indiquer la présence d' tréma ( antériorisation des voyelles postérieures). Avant l'invention de l' l' antériorisation était indiquée par un ⟨e⟩ placé Kurrent allemande, le tréma , leur origine et leur fonction sont différentes de développement ), comme dans l'ancienne orthographe néerlandaise, tel que Straelen , qui se prononce avec un Coesfeld et Bernkastel-Kues⟨ë⟩ , des lettres tréma, mais des , dans von bien que le tréma dansOccasionnellement , dans certains noms bien connus, par exemple : 7Les claviers et machines à écrire suisses ne permettent pas une saisie aisée des majuscules avec tréma (ni Österreich . Cette omission peut s'avérer gênante, car en allemand, la première lettre de chaque nom prend une majuscule.
hongrois , la forme exacte des signes diacritiques tréma – surtout à l'écrit – n'a pas d'importance, car ce sont les seuls dans la langue (sans compter le . Ils des accents aigus verticales ( , ⟨¯⟩ brève ( ) , un petit de rares KurrentSütterlin .
Sharp s
Étiquette allemande « Délice / chou rouge ». Le bouchon de gauche présente l'ancienne orthographe, celui de droite la nouvelle.
) représente le » . Dans l'orthographe actuelle, cette lettre n'est utilisée qu'après les voyelles longues et les diphtongues. Avant la réforme orthographique allemande de 1996 , elle était également employée lorsque la combinaison de lettres Suisse niLiechtenstein .
Le caractère caractère majuscule Unicode 5.1 sous la référence U+1E9E en 2008. Depuis 2010, son utilisation est obligatoire dans les documents officiels en Allemagne pour les noms géographiques en majuscules. L'option d'utiliser la majuscule le tri alphabétique .
Traitez-les comme leurs caractères de base, comme si l'umlaut était absent ( DIN 5007-1, section 6.1.1.4.1). C'est la méthode privilégiée pour les dictionnaires, où les mots avec umlaut ( les annuaires téléphoniques allemands ( suédois ou en ASCII étendu).
Une sorte de combinaison des points 1 et 2 existe également, utilisée dans quelques lexiques : le tréma est classé avec le caractère de base, mais un En collation, les accents des emprunts au français sont toujours ignorés.
Dans de rares contextes (par exemple dans les anciens index) digraphes vocaliques . Cette mise en majuscules des noms et de la plupart des mots nominalisés . De plus, on utilise la majuscule : en début de phrase (elle peut être employée après deux points, lorsque la partie de la phrase qui suit les deux points peut être considérée comme une phrase à part entière) ; dans le pronom personnel Les mots composés , y compris les noms, sont généralement écrits ensemble, par exemple Lüdenscheid , la ville des meuniers »), les noms de famille composés comme Baden-Württemberg . Les prénoms composés s'écrivent de diverses manières : Gänseliesel . Le trait d'union s'utilise dans les mots dérivés de noms propres comportant un trait d'union, de noms propres composés de plusieurs mots, ou de plusieurs noms propres (il est facultatif dans les dérivés se terminant par la longueur des voyelles soit phonémique en allemand, elle n'est pas représentée de manière uniforme. Il existe cependant différentes manières d'identifier les voyelles longues :
Une voyelle dans une syllabe ouverte (une voyelle libre ) est longue, par exemple dans digramme monophtonguée dans le vieux haut-allemand. Il a été généralisé à des mots qui Fraktur , où les majuscules de longueur phonémique des consonnes , on y trouve de nombreux cas de consonnes doublées, voire triplées. Une consonne simple suivant une voyelle tronquée est doublée si une autre voyelle suit, par exemple ambisyllabiques car elles constituent à la fois le début de la seconde syllabe et la fin de la première, laquelle ne peut être vide puisque le noyau syllabique est une voyelle tronquée.
Par analogie, si un mot a une forme avec une consonne doublée, toutes les formes de ce mot sont écrites avec une consonne doublée, même si elles ne remplissent pas les conditions de redoublement des consonnes ; par exemple, diphtongue yː ] représentée par un tréma deuː ] ), il s'écrit ci-dessus .
sifflante héritée du proto-germanique s / se prononçait comme une consonne alvéolo-palatale ɕ ] ouʑ ], contrairement à la sifflante alvéolaire sourde s / apparue lors du changement consonantique du haut allemand . À la fin du Moyen Âge, certainsɕ ] ont fusionné avecs / , tandis que d'autres ont évolué enʃ ] . Ce changement enʃ ] se retrouve dans certaines graphies commeCela remonte aux XIIe et XIIIe siècles, lorsque le /f/ prévocaliqueen [ v. Cette voisement a disparu à la fin du Moyen Âge, mais lev / . Au XVIIe siècle, l'ancien sonw tardif .
Delphin / Portemonnaie / les emprunts ou les noms propres . Dans de nombreux emprunts, notamment la plupart des mots d'origine latine, la lettre Coq au VinQigongsorcière ), sirène ), hache Xanten .
La lettre Typ ) sont devenus si courants qu'ils ne sont plus perçus comme étrangers. Elle était plus fréquente autrefois, et des traces de cet usage ancien subsistent dans les noms propres. Elle est utilisée soit comme une alternative à nom de famille courant qui se rencontre également sous les formes , surtout dans le Sud-Ouest, comme une représentation du son digraphe IJ , par exemple dans Schwyz ou alémanique du nom Bavière ») et les mots dérivés comme philhellénisme (son fils deviendra plus tard roi de Grèce).
Les diphtongues latines et grecques anciennes la liste des mots anglais qui peuvent être orthographiés avec une ligature ) : présent » (latin français conservent généralement l'orthographe et les accents. Par exemple, « café » s'écrit toujours les machines à écrire et les claviers d' ordinateur allemands comportent deux touches mortes : une pour les accents aigu et grave accent circonflexe . D'autres lettres sont moins fréquentes , comme
Plusieurs emprunts au français s'écrivent de manière partiellement adaptée : norvégienne ), mais n’est écrit de cette façon qu’en Autriche.
Correspondances graphème-phonème
Cette section répertorie les lettres et combinaisons de lettres allemandes, ainsi que leur prononciation translittérée en alphabet phonétique international . Il s'agit de la prononciation de l' allemand standard . Notez que la prononciation de l'allemand standard varie légèrement d'une région à l'autre. En fait, il est souvent possible de déterminer l'origine des germanophones grâce à leur accent en allemand standard (à ne pas confondre avec les différents dialectes allemands ).
Les mots étrangers se prononcent généralement approximativement comme dans la langue d'origine.
Consonnes
Les consonnes doubles se prononcent comme des consonnes simples, sauf dans les mots composés.
Graphème(s)
Phonème(s)
Notes
b
sinon
c
sinon
Utilisé dans certains emprunts et noms propres. Dans de nombreux cas, Cölbe ).
De plus, la lettre voyelle représente généralement une voyelle longue :
n'étant suivi que d'une seule consonne, comme dans mots composés, y compris article défini allemand se prononce avec des voyelles longues dans les formes de tension que les voyelles courtes.
La répartition des voyelles longues est la suivante :
DuisburgTreptowpoint s'utilise à la fin des phrases, pour les abréviations et pour les nombres ordinaux, comme dans virgule s'emploie entre les éléments d'énumération (mais on n'utilise pas la virgule sérielle ), avant les conjonctions adversatives, après les vocatifs, pour clarifier des mots comme les appositions, avant et après les constructions infinitives et participiales, et entre les propositions d'une phrase. Une virgule peut relier deux propositions indépendantes sans conjonction. On n'utilise pas la virgule avant le discours direct ; dans ce cas, on utilise les deux points. L'emploi de la virgule dans les groupes infinitifs était facultatif avant 2024, date à laquelle la révision des règles orthographiques l'a rendu obligatoire.
Le point d'exclamation et le point d'interrogation servent respectivement à exprimer une exclamation ou une interrogation. Contrairement au français, par exemple, ils ne sont pas précédés d'un espace. Le point d'exclamation peut être utilisé pour s'adresser à quelqu'un dans une lettre.
Le point-virgule est utilisé pour les divisions de phrase plus importantes que celles effectuées avec la virgule.
Les deux points sont utilisés avant le discours direct et les citations, après un mot généralisant avant les énumérations (mais pas lorsque les mots tiret cadratin est utilisé pour marquer une transition abrupte d'une idée à une autre, entre les remarques d'un dialogue (comme un tiret de citation ), entre les mots-clés d'une critique, entre les ordres, pour exprimer un contraste, pour marquer des changements inattendus, pour marquer un discours direct inachevé, et parfois à la place des parenthèses dans les constructions entre parenthèses.
Les points de suspension servent à indiquer des idées inachevées et des citations incomplètes.
Les parenthèses servent à insérer des informations entre parenthèses.
Les crochets sont utilisés à la place des parenthèses à l'intérieur des parenthèses et pour les mots de l'éditeur à l'intérieur des guillemets.
Les guillemets s'écrivent « … » ou « … ». Ils servent à encadrer les discours directs, les citations, les titres de livres, de périodiques, de films, etc., ainsi que les mots ayant un sens particulier. Une citation à l'intérieur d'une autre citation s'écrit entre guillemets simples : « … » ou « … ». Si une citation se termine par un point ou une virgule, celui-ci se place hors des guillemets.
L' apostrophe s'emploie pour les formes contractées (comme allemands connus remontent au VIIIe siècle. Ils furent rédigés principalement dans des monastères , dans différents dialectes locaux du vieux haut allemand . Dans ces textes, la et / une ancienne ligature Renaissance carolingienne , cependant, sous les règnes des dynasties ottonienne et salienne aux Xe et XIe siècles, l' le latin .
Notker l'Allemand constitue une exception notable pour son époque : non seulement ses compositions en allemand sont d'une grande valeur stylistique, mais son orthographe est également la première à suivre un système strictement cohérent.
La production significative de textes allemands ne reprit qu'au règne de la dynastie des Hohenstaufen (au Haut Moyen Âge ). Vers 1200, on observe pour la première fois une tendance à la standardisation du moyen haut-allemand et de son orthographe, fondée sur le francique - souabe parlé à la cour des Hohenstaufen. Cependant, cette langue n'était employée que dans la poésie épique et les minnesangs, chants lyriques chevaleresque . Ces premières tentatives de standardisation s'interrompirent durant l' interrègne qui suivit la mort du dernier roi Hohenstaufen en 1254. Certains aspects de l'orthographe allemande actuelle remontent encore au moyen haut-allemand : l'emploi du ⟨sch⟩ moyen bas allemand de la Ligue hanséatique , basé sur la variété de Lübeck et utilisé dans de nombreuses régions du nord de l'Allemagne et, en fait, du nord de l'Europe en général.
début de l'époque moderne
Au XVIe siècle, une nouvelle norme interrégionale se développa à partir des variétés d' Allemagne centrale orientale et d'Autriche-Bavaroise . Plusieurs facteurs influencèrent son élaboration :
Sous la dynastie des Habsbourg , il existait une forte tendance à l'utilisation d'une langue commune à la chancellerie .
L'Allemagne centrale orientale n'ayant été colonisée qu'au cours du Moyen Âge central et tardif, lors de l' Ostsiedlung , par des populations originaires de différentes régions d'Allemagne, les variétés parlées étaient des compromis de différents dialectes.
L'Allemagne centrale et orientale était culturellement très importante, abritant les universités d' Erfurt et de Leipzig et surtout la traduction de la Bible par Luther , considérée comme exemplaire.
L'invention de l'imprimerie a entraîné une augmentation de la production de livres, et les imprimeurs souhaitaient utiliser une langue commune pour vendre leurs ouvrages sur une zone aussi vaste que possible.
Au milieu du XVIe siècle, la Contre-Réforme réintroduisit le catholicisme en Autriche et en Bavière, entraînant le rejet du luthéranisme. On adopta alors une langue interrégionale spécifique au sud, basée sur celle de la chancellerie des Habsbourg.
Dans le nord de l'Allemagne, l'allemand central oriental luthérien a remplacé le bas allemand écrit jusqu'au milieu du XVIIe siècle. Au début du XVIIIe siècle, la norme luthérienne a également été introduite dans les États et pays du sud, en Autriche, en Bavière et en Suisse, sous l'influence d'écrivains et de grammairiens du nord de l'Allemagne, tels que Johann Christoph Gottsched, ou de sociétés de promotion de la langue comme la Société fruitière .
XIXe siècle et début du XXe siècle
Alphabet allemand du XIXe siècle
(Becker, 1896)
(Falck-Lebahn, 1851)
(Smissen-Fraser, 1900)
(Schlomka, 1885)
Bien qu'une norme se soit généralement établie au milieu du XVIIIe siècle, aucune standardisation institutionnalisée n'existait. Ce n'est qu'avec l'introduction de l'enseignement obligatoire à la fin du XVIIIe et au début du XIXe siècle que l'orthographe s'est davantage standardisée, d'abord indépendamment dans chaque Länder en raison de la fragmentation politique de l'Allemagne. Seule la fondation de l' Empire allemand en 1871 a permis une standardisation plus poussée.
En 1880, Konrad Duden, directeur du Gymnasium, publia le Duden ». La même année, le Duden fut déclaré autorité en Prusse. La Prusse étant, de loin, le plus grand État de l'Empire allemand, sa réglementation influença également l'orthographe ailleurs, comme en témoigne la reconnaissance du Duden par la Suisse en 1894 .ministre de l'Intérieur du Saint-Empire romain germanique convoqua la deuxième Conférence orthographique . Celle-ci déclara le Duden comme faisant autorité, tout en y apportant quelques innovations. En 1902, ses conclusions furent approuvées par les gouvernements du Saint-Empire romain germanique, de l'Autriche et de la Suisse.
Après 1902, l'orthographe allemande était de facto décidée par les rédacteurs des dictionnaires Duden. Après la Seconde Guerre mondiale , cette tradition se perpétua avec deux centres distincts : Mannheim en Allemagne de l'Ouest et Leipzig en Allemagne de l'Est . Au début des années 1950, quelques maisons d'édition commencèrent à contester le monopole du Duden à l'Ouest en publiant leurs propres dictionnaires, qui ne respectaient pas toujours l'orthographe « officielle » prescrite par le Duden. En réaction, les ministres de la Culture des Länder d'Allemagne de l'Ouest décrétèrent officiellement l'orthographe du Duden comme étant contraignante à compter de novembre 1955.
Les rédacteurs du Duden ont usé de leur pouvoir avec prudence, car ils considéraient que leur tâche principale était de documenter l'usage, et non d'établir des règles. Cependant, ils se sont trouvés contraints d'affiner sans cesse les critères orthographiques de l'allemand, et chaque nouvelle édition introduisait quelques corrections.
Réforme orthographique allemande de 1996
des emprunts lexicaux ), la majuscule, les mots liés et séparés, l’orthographe avec trait d’union, la ponctuation et la césure en fin de ligne. Les noms de lieux et les noms de famille ont été exclus de la réforme.
La réforme a d'abord été adoptée par l'Allemagne, l'Autriche, le Liechtenstein et la Suisse, puis plus tard par le Luxembourg.
La nouvelle orthographe n'est obligatoire que dans les écoles. Un arrêt de 1998 de la Cour constitutionnelle fédérale d'Allemagne a confirmé qu'aucune loi n'impose l'orthographe utilisée dans le langage courant ; les particuliers peuvent donc employer l'ancienne ou la nouvelle orthographe. Bien que la réforme soit impopulaire dans les sondages, elle a été adoptée par tous les principaux dictionnaires et la majorité des maisons d'édition.